日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Appetite for fantasy, sci-fi

By Mei Jia | China Daily | Updated: 2019-04-12 07:53
Share
Share - WeChat
Representatives from Web Novel under the China Literature Group discuss with London audiences China's vibrant online publishing scene and its allure for readers abroad. [Photo provided to China Daily]

British readers are picking up more books translated from Chinese, Mei Jia reports.

Ahead of this year's London Book Fair in March, media reported a rise in interest in translated works among British readers, with a special mention of the wider acceptance of translated Chinese titles last year. For translator Anna Holmwood, this signals the arrival of a new era.

"This is a big moment for Chinese fiction abroad," says Holmwood, who has translated Chinese literature for almost a decade.

Her translation work, Legends of the Condor Heroes: A Hero Born, a fantasy novel written by Jin Yong (Louis Cha Leung-yung), and Liu Cixin's science-fiction book, The Three Body Problem, are shown in a Nielsen report as examples of two of the most popular Chinese fiction works in Britain in 2018. The Guardian adds the two novels "sold strongly".

"Languages in growing demand include Chinese and Arabic, alongside Icelandic and Polish," according to the Nielsen report that cites trends from 2014 to 2018.

The research by Nielsen Bookscan found that, against the commonly seen "not more than 3-percent rule" of translated literature's presence in the English-language book markets, the number for 2018 was 5.63 percent in Britain. And the total annual sales of translated fiction was worth 20.7 million pounds ($27.1 million).

Charlotte Collins, translator and co-chair of the British Translators Association, says: "As we can see, this proportion has almost doubled in recent years ... This is really exciting news, and welcome confirmation that publishers have responded to the proven popularity and marketability of translated literature."

The Guardian says embracing European fiction might have been triggered by the looming Brexit, and quotes Fiammetta Rocco, administrator of the Man Booker International Prize, as saying: "Reading fiction is one of the best ways we have of putting ourselves in other people's shoes. The rise in sales of translated fiction shows how hungry British readers are for terrific writing from other countries."

1 2 3 4 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 欧美国产高清欧美 | 免费黄网站在线播放 | 亚洲不卡在线 | 97一本大道波多野吉衣 | 日韩毛片网站 | 黄色免费在线观看 | 日本三日本三级香港三级 | 精品一区二区三区免费 | 欧美日韩国产在线人成dvd | 成人在线观看免费视频 | 九九99久久| 青青青青手机在线视频观看国产 | 99精品久久秒播无毒不卡 | 国产日韩欧美在线观看不卡 | 欧美精品在线不卡 | 天天操天天摸天天舔 | 国产精品资源在线观看网站 | 久久亚洲一级毛片 | 天堂网中文字幕 | 香港午夜三级a三级高清观看 | 亚洲精品久久久久久中文字幕小说 | 欧美视频a | 一区二区三区成人A片在线观看 | 国产精品福利视频手机免费观看 | 国产噜噜在线视频观看 | 欧美区日韩区 | 色播视频在线观看 | 中国明星一级毛片免费 | 日韩 欧美 国产 亚洲 中文 | 国产视频高清在线观看 | 欧美国产激情二区三区 | 国产无遮挡裸体免费视频 | 色呦呦在线看 | 色综合啪啪 | 男人天堂网av | 久久精品欧美一区 | 欧美一级在线观看 | 久久久久久久一区二区 | 日韩中文字 | 亚洲国产一二三 | 国内精品易阳在线播放国产 |