日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Appetite for fantasy, sci-fi

By Mei Jia | China Daily | Updated: 2019-04-12 07:53
Share
Share - WeChat
Representatives from Web Novel under the China Literature Group discuss with London audiences China's vibrant online publishing scene and its allure for readers abroad. [Photo provided to China Daily]

British readers are picking up more books translated from Chinese, Mei Jia reports.

Ahead of this year's London Book Fair in March, media reported a rise in interest in translated works among British readers, with a special mention of the wider acceptance of translated Chinese titles last year. For translator Anna Holmwood, this signals the arrival of a new era.

"This is a big moment for Chinese fiction abroad," says Holmwood, who has translated Chinese literature for almost a decade.

Her translation work, Legends of the Condor Heroes: A Hero Born, a fantasy novel written by Jin Yong (Louis Cha Leung-yung), and Liu Cixin's science-fiction book, The Three Body Problem, are shown in a Nielsen report as examples of two of the most popular Chinese fiction works in Britain in 2018. The Guardian adds the two novels "sold strongly".

"Languages in growing demand include Chinese and Arabic, alongside Icelandic and Polish," according to the Nielsen report that cites trends from 2014 to 2018.

The research by Nielsen Bookscan found that, against the commonly seen "not more than 3-percent rule" of translated literature's presence in the English-language book markets, the number for 2018 was 5.63 percent in Britain. And the total annual sales of translated fiction was worth 20.7 million pounds ($27.1 million).

Charlotte Collins, translator and co-chair of the British Translators Association, says: "As we can see, this proportion has almost doubled in recent years ... This is really exciting news, and welcome confirmation that publishers have responded to the proven popularity and marketability of translated literature."

The Guardian says embracing European fiction might have been triggered by the looming Brexit, and quotes Fiammetta Rocco, administrator of the Man Booker International Prize, as saying: "Reading fiction is one of the best ways we have of putting ourselves in other people's shoes. The rise in sales of translated fiction shows how hungry British readers are for terrific writing from other countries."

1 2 3 4 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 久久久高清免费视频 | 亚洲午夜精品一区二区三区他趣 | 精品一区二区三区免费 | 国产亚洲第一页 | 国产精品美女久久久久久久久久久 | 日韩在线精品 | 国产亚洲精品不卡在线 | 波多野结衣办公室在线 | 2017日日干 | 九色国产| 黄毛片 | 日韩欧美精品在线 | 亚洲毛片网站 | 久久9999久久 | 欧美视频在线播放 | 一级特黄特黄xxx视频 | 一男一女的一级毛片 | 二区在线观看 | 国产精品揄拍100视频最近 | 一级毛片一级毛片一级毛片一级毛片 | 亚洲成a人片在线观看www流畅 | 久久99国产亚洲精品观看 | 成人网在线 | 热灸灸这里只有精品 | 国产精品久久人妻无码网站一区无 | 欧美日本一道本 | 久草视频手机在线观看 | 日本激情视频一区二区三区 | 澳门av| 99精品欧美一区二区三区 | 一本一道dvd在线播放器 | 精品欧美一区二区在线看片 | 欧美一级做a爰片久毛片潮 日本久久视频 | 一区二区三区四区在线 | 1024污视频| 国产一级视频 | 成人精品一区 | 国产免费小视频在线观看 | 午夜成人在线视频 | 久久久久成人精品免费播放动漫 | 做羞羞视频 |