国产人人色I色婷婷综合久久中文字幕雪峰I奇米色777欧美一区二区I久热久热aV爽青青在线I国产av喷水I国产伦精品一区二区三区免.费I高潮av在线Iww欧美一级I91天天看I黄a在线91I九一无码中文字幕久久无码色…I丰满国产精品视频二区

CULTURE

CULTURE

Local voices for foreign films

By Xu Fan????|????China Daily????|???? Updated: 2019-07-04 07:55

Share - WeChat
Chen Peisi (second from left), actress Amber Kuo (third from left) and actor Feng Shaofeng (first from right) promote The Secret Life of Pets 2, which cast them in voice-over roles for the Mandarin version, in Beijing on June 25. [Photo provided to China Daily]

But as stars usually have tight schedules, it's hard to bring them all together at the same time and place.

"So, you can see from most promotional clips stars wear headsets and read from a copy of a script alone in a sound-recording studio. And, for those who are not professional enough, it's easy for the process to become an exercise in line-reading rather than a voice-over performance," says Cao.

Also, because some stars have strong accents, it can sometimes sound weird, he says, to hear cartoon characters speak like that in a standard Mandarin version, he adds.

Li Baochuan, a researcher of animation history at Hangzhou Normal University, echoes Cao's views on the need for good voice-over work when he recalls that the 1999 animation Lotus Lantern gained huge success, partly thanks to its star-studded voice-over cast of more than 10 celebrities, including Jiang Wen, Chen Peisi and Zhu Shimao.

"It became a game-changer that ushered in a wave of big-budget animations that started to use celebrities to enhance the films. And veteran actors, who have stage performance experience, have proved that they can do a better job."

|<< Prev 1 2 3 4   
Copyright 1994 - .

Registration Number: 130349

Mobile

English

中文
Desktop
Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.