日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Fu Lei Prize honors translators, publishing houses

By Yang Yang | chinadaily.com.cn | Updated: 2020-10-29 10:08
Share
Share - WeChat
Dong Qiang, right, president of the Prix Fu Lei 2020's organizing committee, and Florence Padovani, president of Prix Fu Lei 2020's juries, interact during a meeting. [Photo provided to China Daily]

Ten out of 48 French-to-Chinese translation works made it to the final list of the Prix Fu Lei 2020 (Fu Lei Prize). The final result of the 10 works — five books on social sciences and five literary titles — will be announced at the French embassy in Beijing on Nov 21.

The prize, founded 12 years ago and named after the prominent Chinese translator Fu Lei, promotes the cause of translation, Dong Qiang, president of the prize's organizing committee, said at the news conference in Beijing.

In 1928, Fu Lei went to France to study theories of literature and art at the University of Paris for three years. He later translated several French works of literature and philosophy, such as those by Honore de Balzac, Roman Rolland and Francois Voltaire, into Chinese, exerting great influence on generations of Chinese readers and writers.

"A lot of teachers at the university complain how translation is underappreciated in China. But Prix Fu Lei is an encouragement. That's why we decided to continue this prize, despite the difficulties this year as many cultural events have been cancelled, " Dong said. He is also the director of French language and literature department at Peking University.

Since 2013, China has become the biggest partner of France in global publishing industry.

"It's not only because Chinese readers and publishers are interested in French literature and culture, but due to the hard work of translators and publishing houses, to whom we pay our tribute with this prize," Mikael Hautchamp, counsellor of culture, education and science of French embassy, said.

Unlike in previous years, there will be no French authors of the winning titles attending the offline events opened to the public due to the COVID-19 pandemic.

"But this year, we have moved the prize ceremony and related events to our embassy in Beijing as well as Institut Francais," Hautchamp said.

"Besides, this is our 12th year, so we are organizing an exhibition on Fu Lei's early years in France," he said.

Despite his great influence, many people, Chinese or French, often ask me what made Fu a great translator, Dong said.

"So, as the prize turns 12, I happened to encounter some very interesting material about Fu Lei's life and study during the three years in France — how he avidly studied French language and culture and how he got the support of important French intellectuals, writers and philosophers. These all laid the foundation for Fu's later development," Dong said.

In addition to the exhibition, the Institut Francais will also host a series of related lectures.

Chinese writer Li Er, who won the Mao Dun Literature Prize for his novel Ying Wu Xiong (Brother Yingwu) in 2019, said that the first book he bought from Xinhua Bookstore was the Chinese translation of Victor Hugo's Les Miserables.

"On Fu Lei, you can find all the virtues of Chinese intellectuals. He was China's conscience, so he could be the best translator for French literature," Li said. He is also one of two special guests for the assessment, who do not know French but will tell whether the translation works have properly conveyed the thoughts and the atmosphere of the French books in Chinese language.

Dong said, "Fu is extremely gifted in understanding the texts thoroughly. It's almost impossible to beat him if you re-translate those works he did."

Florence Padovani, president of the jury for this year's prize, is satisfied with the shortlisted works because they will help Chinese people better understand not only French people's lifestyle and exquisite feelings, but also important knowledge and analysis of French philosophy, history and legal conception, which are fundamental for modern France, she said.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 中文久久 | 黄色片免费在线播放 | 国产一级做a爰片在线 | 天天狠天天干 | 综合网视频 | 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区色播 | 国产精品日本一区二区在线播放 | 免费的av| 久久se精品一区精品二区 | 五月色综合 | 怦然心动50免费完整版 | 欧美另类videosbestsex久久 | 亚洲精品97福利在线 | 午夜大片免费男女爽爽影院久久 | 免费视频一区二区 | 综合久久亚洲 | 欧美a∨一区二区三区久久黄 | 日本精品久久久久久久久免费 | 青娱乐免费视频在线观看 | 成人高清在线视频 | 成年人在线观看 | 天天夜干 | 中文字幕亚洲第一 | 色香蕉视频 | 天天看天天摸色天天综合网 | aⅴ色国产 欧美 | 久久草在线| 草莓视频午夜在线观影 | 久久久婷婷一区二区三区不卡 | 91久久综合 | 亚洲精品成人AA片在线播 | 成人免费精品 | 亚洲综合色婷婷在线观看 | 免费观看日本a毛片 | 欧美国产日韩在线观看 | 性视频久久 | www.668vv.com| 久久久国产精品 | 免费一级毛片不卡不收费 | 成人欧美| 国产91精品久久久久久久 |