日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

A writer true to his word

By Yang Yang | China Daily | Updated: 2024-12-28 10:11
Share
Share - WeChat
With book enthusiasts after a recent event in Beijing.[Photo/China Daily]

In a firm and raised voice, he says that veteran writers should revisit the mindset of their youth, start afresh and embrace new works as exciting challenges instead of stopping writing or seeking other ways for a peaceful retirement.

"The concept of late-life art is essentially a reflection of oneself, a return to one's core to explore a new world. This is what makes a great artist. It is also my dream," he says, followed by a thunderous applause.

Hailed as a national treasure, Hwang is arguably the most respected and renowned writer in the Republic of Korea and has won the top literary awards. His novels, such as Familiar Things, Princess Bari, Shim Chung, The Ancient Garden, and The Shadow of Arms, have been translated and published in many countries including China, Japan, Germany, Italy, Sweden, France and the United States.

In 2019, At Dusk was longlisted for the International Booker Prize, winning the Emile Guimet Prize for Asian Literature. This year, his novel Mater 2-10 also entered the list for the International Booker Prize.

Born in 1943 in Changchun in Northeast China, Hwang moved with his parents first to Pyongyang in 1945 after Japan's defeat. He then moved to Seoul, living through different wars between the 1940s and '60s, including fighting on the front lines in the Vietnam War from 1966 to 1969.

In 1989, Hwang made a secret visit to Pyongyang, the Democratic People's Republic of Korea, which led to a five-year exile overseas. During this time, he witnessed the collapse of the Berlin Wall. When he returned to the ROK in 1993, he was sentenced to five years in prison. These experiences have given Hwang a broader perspective and deeper insights into historical and social issues.

The novel At Dusk delicately depicts the fate of the two main characters Park Minwoo and Cha Soo-na amid changing times through a dual narrative, outlining a picture of their hometown submerged by the tide of modernization.

In an introduction to the Chinese translation of At Dusk, published by Beijing Xiron Culture Group, poet and translator Xue Zhou writes that "through personal understanding and knowledge of history, Hwang breathed new life into modern South Korean history, transforming grand narratives into individual narratives, which have become valuable assets in the literary and social history of the country".

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 精品久久久久一区二区三区 | 日本护士xxxxx极品 | 97国产| 欧美精品成人一区二区三区四区 | 成年人网站在线免费观看 | 亚洲国产日韩a在线亚洲 | 精品欧美乱码久久久久久 | 日日爱视频 | 欧美区日韩区 | 牛牛热在线视频 | 久久综合婷婷香五月 | 日本福利一区 | 91国内精品久久久久免费影院 | 欧美一级网站 | 69av亚洲 | 欧美一级久久久久久久大片 | 成人免费看 | 91视频网址| 久久精品一 | 一区二区三区四区高清视频 | 亚洲国产综合精品 | 亚洲欧洲视频在线观看 | 波多野结衣99 | 亚洲网站在线 | 日日爱视频| 亚洲一区二区三区视频 | 黄网站入口 | 日韩中文在线视频 | 国产精欧美一区二区三区 | 色婷婷亚洲五月色综合色 | 国产成人综合欧美精品久久 | 国产色在线 | 久久国产亚洲欧美日韩精品 | 亚洲AV无码色情第一综合网 | 成人欧美| 中文字幕一区二区三区乱码图片 | 亚洲一区 中文字幕 | 99伊人| 免费乱理伦片在线观看八戒 | 亚洲欧洲一区二区 | 污染版的拳皇 |