日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

CPPCC member: Beware of English invasion


By Wang Jingqiong (China Daily)
Updated: 2010-03-10 07:58
Large Medium Small

Preventive measures needed to preserve purity of Chinese

BEIJING: With more and more publications mixing Chinese with English, measures and regulations should be adopted to avoid English invading Chinese, suggested Huang Youyi, director of the China International Publishing Group.

Related readings:
CPPCC member: Beware of English invasion To be international, English first
CPPCC member: Beware of English invasion Better English, more confidence and the best performance ever
CPPCC member: Beware of English invasion English without Chinese at exams 'traitorous'
CPPCC member: Beware of English invasion English defeats Chinese in china

"If we don't pay attention and don't take measures to stop the expansion of mingling Chinese and English, Chinese won't be a pure language in a couple of years," said Huang, who is also a member of the CPPCC National Committee and secretary-general of the Translators' Association of China.

Highlighting the danger of Chinese culture becoming diluted and assimilated if the process continues, he warned: "In the long run, Chinese will lose its role as an independent linguistic system for passing on information and expressing human feelings."

Huang was referring to a popular phenomenon in China, in which English words are interwoven in articles and conversations.

For example, abbreviations such as GDP (gross domestic product), CEO (chief executive officer), CPI (consumer price index) regularly feature in publications.

Clarifying his stance, Huang said he was not only referring to the use of technical terms, but to the appearance of English names, places, people and companies in newspapers and other printed publications.

Recommending that translations be used instead, he said: "You rarely see Chinese characters in any English newspaper. They use pinyin, instead of Chinese characters.

"I'm not against using borrowed words," he added, "but they must be translated, either by their sounds or their meaning, into our native language, which is Chinese characters, or else Chinese have to learn English to understand what they read."

In his proposal to the annual session of the CPPCC National Committee, Huang made three suggestions to prevent what he considers to be "endangering the Chinese language".

First, all documents and speeches of top government officials should be written in pure Chinese, without the use of GDP, WTO or CPI.

Second, a law or regulation should be made as a guideline for the use of foreign words in publications.

Third, a national translation committee should be organized to translate foreign names and technical terms, which can then be published on a website.

Acknowledging that people increasingly like to mingle languages, Huang said:"Some of our people mistake using foreign words as being open minded and international. I don't think so.

"Instead, we should have confidence in our own language. You cannot expect others to respect you unless you respect yourself first. So, too, your language."

Explaining to China Daily why he worries about the English "invasion", Huang said: "As one of the most ancient languages, Chinese is now used primarily by the 1.3 billion Chinese people and it is defined by the International Federation of Translators (FIT) as a 'language of limited diffusion', as it is not influential or widely used outside the Chinese community."

While agreeing that every nation, and its people, should try to protect the purity of its own language, other experts argue that an absolute separation is neither practical or necessary.

Cai Jianfeneditor-in-chief of the Foreign Language Teaching and Research Press, also said that official publications should try to use pure Chinese as much as possible, while people should be allowed more freedom for informal occasions and works.

"I understand the worry that cultures and languages would be assimilated with globalization going on, which is already happening, yet I believe that people in general, or even writers, should be given more freedom to make their own choices", Cai told China Daily.

"It might be controversial, but language is alive. The Chinese we use today is a product of historical development and assimilation. We should trust the vitality of it," he added.

Copyright 1995 - 2010 . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
主站蜘蛛池模板: 国产一卡二卡三卡 | 亚洲人成网站999久久久综合 | 亚洲高清国产品国语在线观看 | 久久国产精品视频 | 毛片在线视频 | 嫩草影院网影院在线 | 免费一二区| 91看视频| 日产一一到六区麻豆 | 午夜在线播放视频 | 日韩欧美福利视频 | 色性综合 | 欧美日韩一区二区三 | 无限资源动漫精彩日本 | 亚洲高清国产拍精品影院 | 日韩在线黄色片 | 小明www永久在线看 国产美女一区二区三区 | 久久精品蜜芽亚洲国产a | 亚洲精品日本高清中文字幕 | 天堂av资源 | 九九视频这里只有精品99 | 国产精品视频网站 | 91精品网| 日本一区二区视频在线 | 日韩欧美一区二区三区在线 | 国产久| 精品免费久久久久久成人影院 | 国产午夜精品久久久 | 四虎影视永久免费观看网址 | 温如玉二虎大结局1800 | 国产精品久久久久久久久久久久冷 | 米奇7777狠狠狠狠视频 | 精一区二区 | 国产在线观看91一区二区三区 | 黄色影视大全 | 91免费视频 | 久色视频在线观看 | 91亚洲国产成人久久精品网站 | 在线成人免费观看视频 | 欧美精品一区二区在线观看 | 欧美午夜在线 |