日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / Society

Guangzhou gets strict on bilingual street signs

By Xu Jingxi in Guangzhou (China Daily) Updated: 2012-04-20 07:32

Chinglish can be confusing for foreigners, says language prof

Public signs in Guangzhou should be in both Chinese and English according to the Guangdong capital's latest regulations - and the English must be accurate.

"With the goal of developing Guangzhou into a modern, international metropolis, we recognize the need to set up bilingual public signs, especially in the public areas of hotels, scenic spots, airports, long-distance bus stations, passenger wharves, subway stations and urban roads," said Li Yi, director of the laws and regulations division under the Guangzhou government's legal affairs office, at a new conference on Thursday.

The regulations take effect on May 1.

Liu Jingguang, deputy director of the bar code center of Guangzhou bureau of quality and technical supervision, told China Daily:

"Administrators can choose to use graphics only, but if they deem it necessary to add words on public signs, then they should be in English and Chinese."

Liu estimated that 90 percent of the public signs in Guangzhou with words on them are already bilingual but he doubted the accuracy of the English translations.

Guangzhou gets strict on bilingual street signs

"If the English translations are inaccurate or Chinglish, the public signs had better use only graphics," said Li Jinzhao, a professor at the School of English and International Studies under the Beijing Foreign Studies University. "Otherwise, we will make a fool of ourselves and leave foreigners confused about the signs."

Li set up a nonprofit website for people to discuss the English translations on public signs in 2008. She is now active in a campaign among universities in Beijing to dig out mistakes in English on the city's public signs.

Izhar Ul Ahsan, a Pakistan businessman attending the Canton Fair in Guangzhou, was confused by the different English translations on signs. He saw "Linhexi Rd" on the signs over the road but "Linhexi Lu" on the signs at the wayside and in bus stations.

The 60-year-old businessman has been coming to the Guangzhou trade fair for the past five years, but he didn't realize that "lu" meant "road" until a China Daily reporter told him.

Liu explained that signs over roads are set up by traffic police, but the other signs he saw are administrated by the city's committee for geographical names, which uses pinyin.

"The lack of a unified English translation for 'road' has been a problem for years, and there are similar problems in other cities," said Liu.

Li from Beijing Foreign Studies University pointed out that both English and pinyin translations find support.

"There is no right or wrong, but for foreigners' convenience, the government should settle on a particular way of translating a road's name," said Li.

Guangzhou's latest regulations on public signs require the bureau of quality and technical supervision to organize other government departments and the media to check the accuracy of signs and make the results public every year.

Anyone can report substandard public signs to the government hotline, 12365.

Guangzhou government says it will fine the administrators of substandard public signs up to 30,000 yuan ($4,800) if the notices are not corrected within two years.

[email protected]

Highlights
Hot Topics
...
主站蜘蛛池模板: 国产综合视频 | 日韩免费在线观看视频 | 精品国产91久久久久 | av一区二区三区 | 日韩午夜在线 | 欧美交性又色又爽又黄 | 久操久操| av在线播放亚洲 | 久久精品国产999大香线焦 | 天天做天天爱夜夜爽女人爽宅 | 久久夏同学国产免费观看 | 日本在线观看高清不卡免v 国产成人一区二区精品非洲 | 国模沟沟一区二区三区 | 亚洲成a人片在线看 | 欧美一级片毛片 | 亚洲日本久久久午夜精品 | 免费自拍偷拍 | 激情亚洲 | 古装三级在线观看 | 久久人人爱 | 色花堂国产精品第一页 | 国产免费资源 | 国产第113页 | 视频在线观看一区 | 蜜臀在线视频 | 日本翁熄系列乱在线视频 | 久草在线免费新视频 | 欧美五月激情 | 91看片网 | 精品成人免费一区二区在线播放 | 免费日韩在线 | 亚洲网站在线观看 | 欧美a一级大片 | 毛片啪啪| 草莓视频午夜在线观影 | 97超级碰碰碰视频在线视频观看 | 天天操夜夜噜 | 日本一本久草 | 青草免费观看 | 久久夜夜| 日日操夜夜操天天操 |