日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / National affairs

Standards to improve English signage

By Wang Xiaodong | China Daily | Updated: 2017-06-21 07:23

China released its first national standards on the use of English in public service areas on Tuesday in an effort to eradicate errors and provide better services to English speakers.

The standards include principles on the use of English - including translations from Chinese - in 13 public sectors, including transportation, tourism, entertainment, sports and education.

They include avoiding word-for-word translations, rarely used vocabulary and expressions that damage the image or interests of China or other nations.

The standards, jointly released by China's Standardization Administration, the Ministry of Education and the State Language Commission, will be adopted on December 1.

They also include more than 3,700 recommended English translations for Chinese commonly used in public service sectors.

"With deepening reform and opening-up, and intensified international exchanges in China, foreign language services for public sectors are still inadequate, and misuse and mistranslation happen frequently," said Tian Shihong, head of the Standardization Administration.

"Improving standardization in languages is necessary for us to promote opening-up at a higher level and improve China's international image."

Du Zhanyuan, vice-minister of education, said the standards are expected to improve foreign language services and regulation of Chinese-English translation in public service areas.

Tian Lixin, an official helping supervise language use at the Ministry of Education, said formulation of the standards started in 2011, with the participation of prominent foreign language experts from China and native English-speaking countries.

"We hope the standards will improve the use of English in public service sectors for better communication," said Chai Mingjiong, chief expert for formulation of the standards and former president of the Graduate Institute of Interpretation and Translation at Shanghai International Studies University.

"With more and more foreigners in China, the English used for public services is not satisfactory. There are excessive mistranslations and sometimes they are a laughingstock or even result in the opposite meaning," Chai said.

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久久搜索 | 色午夜 | 亚洲高清在线视频 | 久操伊人| 国产精品国产三级国产a | 波多野中文字幕s | 欧美大黄视频 | 黄视频网站 | 一97日本道伊人久久综合影院 | 久久艹免费视频 | 精品一二区 | 午夜精品一区二区三区在线视 | 精品久久一区二区三区 | 91精品国产综合久久青草 | a在线免费观看 | 狠狠干91 | 日韩在线中文字幕 | 亚洲午夜精品A片久久WWW软件 | bb毛片 | 91精品国产91久久久久久 | 91aiai.com| 亚洲日本人成中文字幕 | 国产精品久久婷婷六月丁香 | 午夜男人天堂 | 精品国产一区二区三区成人影院 | 五月婷婷在线播放 | 欧美日韩国产网站 | 香蕉综合视频 | 国产精品久久久久国产精品 | 成人福利短视频 | 日韩日日夜夜 | 69视频成人 | 欧美综合国产精品久久丁香 | 国产日韩视频 | 欧美另类视频一区 | 巨大乳女人做爰视频在线 | 亚洲国产精品久久人人爱 | 久草97| 国产婷婷色一区二区三区在线 | 欧美日韩在线影院 | 日日爽夜夜 |