我要感謝NBA和休斯敦火箭隊(duì)的管理層,今天非常感謝他們的到來(lái)。他們的理解和支持,幫助我克服了文化和語(yǔ)言的障礙,讓我可以在世界最高的聯(lián)賽當(dāng)中站穩(wěn)腳跟,接下來(lái)要感謝我的隊(duì)友和我的對(duì)手們,首先是劉煒,我們并肩成長(zhǎng),一起打拼,還有大郅,奧尼爾,是我追趕的目標(biāo)和前進(jìn)的動(dòng)力,沒有他們,我不是今天的我。范斌是國(guó)家隊(duì)的良師益友。還有沈威,……以及所有和我一起奮斗過的隊(duì)友,還有在CBA和NBA包括世界賽場(chǎng)上一起競(jìng)爭(zhēng)過的對(duì)手們,一起揮汗如雨的難忘日子。當(dāng)然感謝管理層姚之隊(duì),感謝章明基、陸浩……以及現(xiàn)在還在臺(tái)前臺(tái)后忙碌的人們,他們多年來(lái)幫助我做很多事情,我不會(huì)忘記。
I also want to thank the NBA and the Houston Rockets manager. Thanks for their presence, and thank you Daryl Morey. Their support and understanding helped me overcome the cultural and language barriers, enabling me to stand firm on the world's best basketball team.
I'd like to extend my gratitude to my teammates and opponents. First of all, Liu Wei. We have grown up together as teammates, and this will be the most precious experience in my life. Wang Zhizhi and Shaquille O'Neal, it is your presence that keep me endeavoring to catch up to you and you are always my targets. Without you two, I could not make such an achievement. I also want to say thanks to Fan Bin, my mentor on the national team and to Shen Wei, Li Nan, Mengke Bateer, Yi Jianlian and all my teammates at Xuhui District Amateur Sports School, Shanghai Youth Team, Shanghai Sharks, Houston Rockets, National Youth Team and the National Team, to my opponents in the games of CBA and NBA. It was indeed memorable days to play with you.
I also want to thank "Yao's team" (Yao Ming's business planning team) for all you have done for me over the years and I will never forget it.
我還感謝常年關(guān)注我的新聞界的朋友們,感謝贊助商和合作伙伴,和你們交往使我受益匪淺,還有各類的球迷朋友們,不管是黑還是綠,不管是國(guó)內(nèi)的還是國(guó)外的,感謝所有關(guān)注我的朋友,大家的關(guān)心使我獲得足夠的信心和勇氣,大家的批評(píng)使我修正了缺點(diǎn)和不足。
I want to take this opportunity to express my thanks to friends from the media, to my sponsors and partners, from whom I have learned a lot, and to my dear fans, whether you like me or not, whether you are Chinese or foreigners. The care from all of you gives me enough confidence and your criticism helps me improve myself.
今天提到的和沒提到的,你們每個(gè)人都在我心里,總而言之,我感謝所有的親人和朋友多年來(lái)的陪伴,我會(huì)繼續(xù)做好我自己,不會(huì)離開大家!
All of you, whether I have mentioned above or not, will be in my heart. In a word, I want to say thank you to my family and friends for your company all these years. I will continue to be the best I can be and continue to be with you all.
姚明和朋友們永遠(yuǎn)在一起,謝謝大家!
Yao Ming will always be with you, my dear friends, thank you!
最后要感謝這個(gè)偉大進(jìn)步的時(shí)代,使我有機(jī)會(huì)去實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想和價(jià)值,我曾經(jīng)說過有一天我的職業(yè)籃球生涯結(jié)束了,我希望它只是逗號(hào),不是句號(hào),今天這一天終于到來(lái)了,但是我沒有離開心愛的籃球,我的生活還在繼續(xù),我還是姚明。我還有很多事情可以做,遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有達(dá)到劃上句號(hào)的那一天,祝朋友們健康快樂,祝福我的家鄉(xiāng)上海,第二故鄉(xiāng)休斯頓,我們偉大的祖國(guó),讓我們熱愛的籃球運(yùn)動(dòng)擁有更加美好的明天。謝謝大家!
Finally, I will express my gratitude to the great and progressive era, in which I have a chance to make my dream come true and show my value. Once I said when my basketball career ended, it was just a comma rather than a full stop. Now the day comes, but I don't leave basketball, my life is still continuing. I am still myself, Yao Ming. There are a lot of things for me to do and it is far too early to say goodbye.
I wish you all a healthy and happy life. I wish my hometown Shanghai, second hometown Houston, my great motherland and I wish basketball a bright future.
Thank you very much!
來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 編輯:許銀娟