
在上世紀70年代美國扁桃仁出口到我國時,被誤譯成‘美國大杏仁’,并廣泛傳播,這使得大多數(shù)消費者根本不知道扁桃仁、杏仁是兩種完全不同的產(chǎn)品,造成了長期的誤導(dǎo)。“美國大杏仁不是中國杏仁”,在植物分類上歸于桃屬,中國學(xué)名是扁桃,與我國新疆所產(chǎn)的巴旦木屬于同一果樹,其核仁應(yīng)該叫扁桃仁。
堅果協(xié)會調(diào)查發(fā)現(xiàn)是當年進口商為提價故意取名“美國大杏仁”。扁桃仁比杏仁產(chǎn)量高,營養(yǎng)低,因此初進中國時比杏仁便宜,但某些進口商為了賣出杏仁價,并迎合國人崇洋媚外的喜好,改名叫美國大杏仁。