|
|
||||||||
王小佳將這件博物館命名為上海1937。展示了上世紀(jì)三十年代,繁華堪比紐約和巴黎的上海。中國(guó)日?qǐng)?bào) 高爾強(qiáng) 攝
25歲的顧安是地道上海人,很多展出的老物件和她記憶中一模一樣,這讓她非常感動(dòng)。“這些瓶瓶罐罐,還有其他的物件,不管屬于哪個(gè)年代,我覺(jué)得都很精致,這和上海人對(duì)高品質(zhì)和精致生活的追求是一致的。”
目前,懷舊博物館只在周六下午對(duì)公眾免費(fèi)開(kāi)放。在其他時(shí)間,這里可以是攝影棚,懷舊愛(ài)好者可以身著年代服裝,拎著復(fù)古包,利用老式場(chǎng)景拍攝照片。感興趣的參觀者可以打電話預(yù)約,在這里喝下午茶或者朋友小聚。
王小佳的哥哥老黑解釋說(shuō),這種靈活的經(jīng)營(yíng)模式是出于成本的考慮。很多有百年歷史的衣服和報(bào)紙需要定期維護(hù),博物館也要支付租金。確實(shí),維持私人博物館并不容易。上海的一些小型私人博物館由于得不到扶助而被迫關(guān)門(mén)。
不過(guò),這對(duì)兄妹表示他們會(huì)堅(jiān)持下去,并希望今后找到一個(gè)更大的場(chǎng)所,將這些展品按照年代順序陳列出來(lái)。“這些老物件是我們?cè)?jīng)生活的一部分,我們很喜歡,并希望更多人能了解。”(中國(guó)日?qǐng)?bào)記者 吳妮)
英文鏈接:
Museum down memory lane
http://www.syxj.com.cn/culture/2013-10/30/content_17068828.htm