日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

用戶名 密碼 注冊
訂閱手機報國際 中國 博覽 財經 汽車 房產 科技 娛樂 體育 時尚 旅游 健康 移民 親子 社區 專題
中國日報網 中國在線 時政熱點 要聞聚焦 人事任免 各地新聞 社會民生 節會大全 教育職場 趣聞軼事 深度解讀 本網專稿 視頻播報 專題訪談 財經資訊 企業動態 精品旅游 科技IT 體壇快訊 聚焦明星

湖南專家叫板《咬文嚼字》 甄嬛念“甄環”沒錯

2012-12-31 09:50:12 來源:長沙晚報
打印 發送 字號 T | T 我來說兩句2311人參與)

湖南專家叫板《咬文嚼字》 甄嬛念“甄環”沒錯

  圖片來源:網絡

《甄嬛傳》主創

續集里到底叫“嬛嬛”還是“宣宣”?

雖然《甄嬛傳》的熱播已經是今年年初的事情,但是《咬文嚼字》此消息一出,關于“甄嬛”到底該怎么讀還是成為熱門話題,《甄嬛傳》的粉絲們也非常關心。就連某著名網絡百科上,也把“甄嬛”兩字迅速地注音寫成了“甄嬛xuān”。

而關于“甄嬛”讀音有誤的消息一出,《甄嬛傳》作者流瀲紫經紀人發微博解釋:“作為《甄嬛傳》第一見證人,深知流瀲紫最初實取xuān音,書中引用‘嬛嬛一裊楚宮腰’可為佐證。但大多數人習慣讀huán,后電視配音便隨之為huán。”流瀲紫也連發三條微博肯定糾正后的讀音,認為“從甄xuān變甄huán,是一個美麗的錯誤”。

《咬文嚼字》雜志社副主編黃安靖則說,除了公布的三種讀音和解釋外,還有第四種讀音念xuán,是連接的意思,但是現在已經不用了。對于即將開拍的《甄嬛傳》第二季,黃安靖則熱心提出兩條建議:一是可以刪除第一部中甄嬛介紹自己姓名來源的那段情節;第二是續集及時修正讀音。

《甄嬛傳》中甄嬛扮演者孫儷有些打趣又有些無奈地發問:“姐妹們,觀眾們,請問本宮到底是你們的huanhuan還是xuanxuan?”

許多網友則表示,不必如此糾結,畢竟“嬛嬛”(音huán)要是變成“宣宣”似乎沒有那么好聽。何況,一個被幾億人讀“錯”的字真的還算是“錯”嗎?字的讀音會隨著時代變化而變化,比如發酵的酵,就是1985年后才統一確定讀法的,如果2012年全民都把“嬛”讀錯,那不妨也一笑置之,不要刻意去糾正了。

對此,溫太醫的扮演者張曉龍也有話要說:“嬛妹妹,守護你已經成了我的習慣,習慣是不容易改變的!正如嬛這個讀音一樣,若是讀‘宣’,實初哥哥那是真真兒地不習慣了!況且,在拍攝過程中編劇流瀲紫就曾經說過讀音之事,她很清楚幾種不同讀音,讀啥也是個習慣,也不必承載那么許多了!對嗎?”

上一頁 1 2 下一頁

相關報道


編輯:鄧京荊 標簽: 甄嬛 甄環 huanhuan 咬文嚼字
我來說兩句 511人參與 31條評論 (點擊查看)
...
用戶名 密 碼
所有評論僅代表網友意見,中國日報保持中立。
...
...
中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883300聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
...
...
24小時新聞排行