元宵節臨近,圖為寧夏回族自治區中寧縣寧安鎮白橋村村廣場上,村民在表演扭秧歌。彭昭之攝
中國文化走出去,每個人都可以是推手
元宵節在漢文化影響的地區還是很吃得開的。韓國把正月十五叫“正月大望日”,意為“望滿月”。他們在這一天吃混合糯米、高粱米、紅小豆、黃米、黑豆等雜糧做成的五谷飯。
日本把公歷1月叫正月,1月15日稱為小正月,與大正月(元旦)相對。小正月主要以祈禱豐禳等為主題,早上有吃小豆粥的習慣。這在《土佐日記》、《枕草子》等文學作品中可以看到。
元宵節在馬來西亞很受重視,其“拋柑接蕉”的習俗熱鬧浪漫、別具一格。元宵之夜,單身男女涌往河邊或湖邊,男的拋香蕉,女的拋柑橘,還在水果上寫下聯絡號碼,以期覓得一段好姻緣。這跟歐陽修的想法差不多。
不過,在漢文化圈以外,元宵節要想獲得世界的青睞,則需要每一個中國人的努力。中國文化走出去,每個人都可以是推手。這不,小麗就邀約了不少國外的朋友、外國鄰居準備一塊過節,希望用自己的雙手讓外國朋友了解中國的元宵節。
為了當好東道主,小麗跟國內家人學習了湯圓的做法,認真準備著元宵節的“團圓大餐”。除了湯圓這一主打品,還有小麗老家原汁原味的青田山粉饃饃、菩提肉等。
此外,小麗這幾天一直在跟自己才剛會牙牙學語的小孩講關于元宵節的傳說故事,并提前給自己的洋鄰居們好好地補了一些中國傳統節日習俗的課程。“這個元宵節,我不在中國,卻似在中國,很溫暖。海外的元宵夜一樣有關于團圓很美的故事。”小麗說。