首發式上,朱光磊對四位加拿大華裔作家的到來表示歡迎,希望日后能多加合作,使更多的文學譯叢作品進入中國。他講道,南開大學文學院與加拿大有很深的歷史淵源,中華古典文化研究所就是由中文系與加拿大皇家學院院士葉嘉瑩合作建立的,以研究和傳播傳統文化為職志,而所長葉嘉瑩是加拿大籍中國古典文學專家、加拿大不列顛哥倫比亞大學終身教授。
“加拿大華裔獲獎文學譯叢”叢書共四本,包括《殘月樓》、《龍記咖啡館的子夜》、《三叔的詛咒》、《玉牡丹》,由南開跨文化交流研究中心資助,南開大學出版社出版,并得到了文學院陳洪、陳千里、任增霞等教授的大力支持推廣。這幾部作品曾多次在在加拿大和北美地區榮獲過文學獎項,并被多所高校選為文學、文化教育的參考書目,影響十分廣泛。
這套叢書甄選的作品主要創作于上世紀80年代中期之后的二十年,為我們展現了加拿大歷史與文化深處的一個重要而生動的側面。不僅描繪了異域故事,更是異質文化沖突、交融的范本。通過閱讀,通過超越性的跨文化視野,通過中西方文化中那些熟悉或陌生的元素,讀者將會有前所未有的新鮮與思考,獲得全新的閱讀體驗。
據了解,目前在英語世界里,華裔作家已經躋身主流,成為加拿大多元文化的重要組成部分。近三十年來,他們已創作了一大批文學作品,講述了華人移民的辛酸創業史和對北美社會經濟文化發展所做出的貢獻,呈現了百年來加拿大華人社會生活的各個層面。這種文化碰撞與交融,對于文化學者而言,開拓了研究新領域;而對于國內的廣大文學愛好者與對加拿大關心的讀者而言,他們得以用更深入地視角來審視加拿大的文化內涵。
世界華裔文學創作正日益受到關注,這一方面得益于華裔作家的杰出才華,也得益于海內外文化交流的日益深入。人們已經不滿足于異域風光的獵奇,而希望更加深入地對異域文化的根脈展開了解。對于國內讀者而言,更多地接觸的是歐洲、美國華裔作家的作品,而加拿大華裔文學作品卻鮮能與國人見面,這不能不說是一種深深的遺憾。南開這套叢書的出版則補上了這段文化交流中的空白,將在促進中加文化交流過程中做出新的貢獻。(通訊員 吳軍輝 聶文斐)
實習編輯 艾希