近日,南開大學外國語學院日語系教授王健宜著作《文化語言學》由高等教育出版社正式出版發行。該書是2010年天津市哲學社會科學研究規劃項目的研究成果,也是首部日語文化語言學的學術專著。
當前,我國對日語和日語文化研究進入有史以來最熱的階段,全國有460多所高校開設日語專業,僅次于英語專業的數量。全國有100多所高校設有日語專業碩士學位授權點,20多所高校擁有日語專業博士授權點,但面向日語語言學方向研究生使用的教材還付之闕如。
同時,隨著國際化的日益深入發展,語言學習已經逐漸超越了單純獲得與使用一種交流工具的階段,開始進入了文化理解與文化融合的新時期。人們開始將目光投向語言背后的文化,探尋語言表達的深層次原因,試圖對語言本體給出來自外部的解釋。
基于以上兩點,王健宜教授在長期從事日語文化語言學教學、研究的基礎上編著此書,試圖對迄今為止國內外有關文化語言學研究的成果進行梳理和分析,對語言現象做出文化學意義上的合理解釋,探尋語言與文化的相互關系,并從語言的視角對跨文化交流提出積極的建設性的意見。
該書26萬余字,由序章、概論、第一章至第七章等部分組成。序章著重介紹和點評東西方文化語言學的研究成果,并對他們做出了橫向和縱向的比較和分析。概論在前人研究成果基礎上,對日語文化語言學的學科定義、學科性質和研究方法提出見解,勾勒出日語文化語言學的基本輪廓,提出了日語文化語言學研究的四個基本層面。第一至七章是在上述四個基本研究層面上選取若干日語研究課題開展文化語言學研究的案例。
王健宜教授介紹,研究語言學大體有兩種放法,一種是鉆進去,一種是跳出來。鉆進去是想從語言內部一探究竟,跳出來是試圖從語言外部尋找答案,正如任何事物都有本體和外部環境一樣,語言可以從本體和外部環境入手進行研究。王健宜教授在長期講授“語言和文化關系”課程的過程中,開始跳出來看待日語,從日語周邊環境研究日語。本體與環境之間關系的研究,往往落后于本體研究,而前者的研究可以促進后者的研究。
關于此書,王健宜教授表示,“但愿此書能夠開日語文化語言研究之先河,為各位學界同仁提供些許另類思考。”(通訊員 馬超)