傍電影
文學性最終定勝負
與現時某些明星出書一樣,依靠電影作為噱頭只能產生一時的轟動效應,提供讓觀眾對書感興趣的途徑,但最終要做到不被讀者遺忘,還是必須依靠小說本身的文學性和話題性,這也是許多匆匆上馬的熱門電影改編劇本賣得還不如小說的原因。馮小剛的《一九四二》上映時,曾經出過一個劇本版的小說,但銷量慘淡,甚至還不如劉震云的《溫故一九四二》。“單純把電影的內容搬到書上沒有什么看點,如果說是更豐富寫那段歷史的話,可能讀者感興趣的會多些。”業內人士這樣評價。
小說和電影分屬不同的媒介,因此,讀者的期待也不甚相同,有時候,甚至出現讀完小說,發現和電影完全不是一回事的情況。比如說去年的話題之作《白鹿原》,在電影中雖然對白鹿兩家的歷史變遷也有所表現,但歸根到底展現的是以田小娥為中心的生存與感情的糾葛,而如果按照陳忠實的原著小說來看,這應該是典型的“男人戲”。近期熱映的大片《云圖》也引發了有關電影和小說巨大差異的討論,一些讀者認為電影刪去了小說中的許多細節,因此不免讓觀眾覺得支離破碎、難以理解,甚至連感情基調也有所變化,“電影中星美和海柱的愛情故事打動了許多人,但在小說中,他們其實并不是一對,確切地說,是互相利用的關系。電影給許多殘酷的部分披上了溫暖的外衣,而這就失去了小說的部分精髓。”有讀者這樣評價。而對于原著粉絲的負面評價,《云圖》導演沃卓斯基姐弟也不得不承認這是一部“無法電影化的小說”。
對于電影和小說的這種差異,《西游降魔篇》的作者今何在說:“小說和電影是兩種完全不同的表現形式,電影適合用來表現炫麗的視覺特效,而小說更適合用來體現內在的情感。所以電影和小說可以互相彌補,看過小說可以更好地理解電影中的感情,而看了電影則可以身臨其境體驗小說中的世界。”
影視化
小說向劇本方向靠攏
隨著影視產業越來越依賴長篇小說,除了單一作品的改編外,圖書與影視作品之間的互動關系也越來越明顯。《哈利·波特》、《冰與火之歌》、《魔戒三部曲》都堪稱個中典范,魔幻文學龐大的架空世界觀培育了一大批粉絲,而這些粉絲又成為影視作品的忠實愛好者,電影、電視的影響力又讓更多的年輕人加入這個行列,最終實現了影視與小說同樣受歡迎的雙贏局面,而且從宏觀的角度看,在影視劇斷檔的時候,新卷本的小說出爐正好能填補上這個時間差,從而使相關話題保持持續的熱度。比如,在《冰與火之歌》同名美劇第二季和第三季美劇連接斷檔的時候,“冰與火之歌”卷五《魔龍的狂舞》的上市再度抓緊了年輕人的眼球。自2011年《冰與火之歌》卷一同名美劇《權力的游戲》在網上熱播之后,《冰與火之歌》的粉絲就呈幾何數字不斷上漲。去年年底新版《冰與火之歌》圖書重新包裝上市后,同名美劇第二季也迎來熱播并在不少視頻網站獲得美劇點擊率第一的好成績。圖書和美劇的相互輝映造就了《冰與火之歌》炙手可熱的市場熱度。
這種融合更深刻的影響在于,小說向劇本方向靠攏成為一種潛移默化的趨勢,尤其是在這種系列長篇小說中。《冰與火之歌》的作者喬治·馬丁本來就是好萊塢的編劇,因此他的小說畫面感強也在情理之中,變化比較明顯的是《哈利·波特》系列。JK·羅琳在前四部小說中,盡管用很大的篇幅構建出了令人神往的整個魔法世界,但可以看出,羅琳對于這個魔法世界究竟是什么樣的,包括各人的形象如何,并沒有太過詳細的描述,作者包括讀者關注的重心毫無疑問地落在哈利·波特和他的朋友們的冒險故事上;而自從2001年《哈利·波特與魔法石》電影版問世,玄之又玄的魔法世界終于有了實體的形象,而JK·羅琳在2003年和2005年所寫的《哈利·波特與混血王子》、《哈利·波特與死亡圣器》也明顯更加具有實景感,也增加了許多對于類似鏡頭語言的場景描繪。至于這種變化是羅琳深受電影的影響無意間完成還是有意向劇本靠攏,就不得而知了。