日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

 
  | Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Bilingual news
Updated: 2004-09-14 10:08
Will Venice be remembered for films or follies?

威尼斯電影節(jié)落下帷幕 令人難忘的是電影還是鬧劇?

Will Venice be remembered for films or follies?
British director Mike Leigh poses with the Golden Lion that he received for his film "Vera Drake," a story about a back-street abortionist in 1950s London, that won best film at the 61th Venice International Film Festival(Xinhua)

The Venice Film Festival dazzled like never before this year with its string of Hollywood stars and hot arthouse directors, but the festival's new chief may find delays and embarrassing blunders are what people remember.

Marco Muller, a film producer and former director of the Locarno film festival, was named to organize the world's oldest cinema competition just months before it was set to kick off.

He wowed critics with his line-up, but producers, publicists and moviegoers who flocked to the Lido for the 61st edition of the festival say organizers bit off more than they could chew.

"We just weren't able to make miracles even if we tried," said Davide Croff, president of the Venice Biennale.

At the height of the confusion, Al Pacino found himself without a seat at the premier of his own film, while Johnny Depp's stroll down the red carpet for the screening of "Finding Neverland" was delayed by two hours until 2 a.m.

At the awards ceremony on Saturday night, the presenter forgot to award the prize for best director and had to go back to it just before bestowing the Golden Lion on "Vera Drake."

Perhaps one of the most diplomatically delicate incidents, however, was the lengthy delay at the premiere of Malaysia's most expensive film ever.

The crown prince and an entourage of musicians in traditional costume found a virtually empty theater when the screening finally began well after midnight. The festival put on a free public show a week later in amends.

A veteran European publicist called the festival "amateur," but officials said they are the victims of their own success.

They blamed the problems on bigger than expected crowds, demands by Hollywood studios to concentrate their films in the first five days, stars' lengthy autograph sessions on the red carpet and outdated infrastructure.

Still, speculation has grown that senior jobs may be in jeopardy, especially after Culture Minister Giuliano Urbani boasted ahead of the festival that with his hand-picked team in place this would be a year to remember.

"I don't think we will make the same mistake twice," Muller, who has a four-year contract, said during the festival.

Organizers already have a long-term solution: the construction of large cinema to replace the traditional Art Deco theater which only seats about 1,000, but they have at least another three festivals before that goal will be achieved.

He might also consider reducing the number of films in the main competition -- this year there were 22 -- or eliminating the Horizons section for trend-setting movies. 

(Agencies)

大批好萊塢明星和當紅藝術(shù)導演的光臨使今年的威尼斯電影節(jié)比以往任何一屆都更加光彩奪目。但是電影節(jié)組委會新任主席也許會發(fā)現(xiàn),此次電影節(jié)給人們留下印象最深的或許是一些影片放映的延遲和令人尷尬的失誤。

就在這個世界上最古老的電影節(jié)開幕前幾個月,電影制片人、洛迦諾電影節(jié)前總監(jiān)馬可·穆勒才被任命為本屆電影節(jié)的負責人。

穆勒憑著強大的演員陣容贏得了評論家們的好評。但是那些涌入利多島參加第61屆威尼斯電影節(jié)的制片人、評論家和影迷們卻認為組織者有些不自量力。

威尼斯雙年展主席大衛(wèi)·科洛夫說:“盡管我們嘗試了,我們還是沒能創(chuàng)造奇跡。”

電影節(jié)中出現(xiàn)的最為混亂的場面是:阿爾·帕西諾在自己電影的首映式上竟然沒有找到座位;影片《尋找夢幻島》推遲了兩個小時,直到凌晨2點才放映,結(jié)果(該片主演)約翰尼·德普不得不沿著紅地毯漫無目的的閑逛。

在周六晚舉行的頒獎典禮上,主持人居然忘記了頒發(fā)最佳導演獎,他不得不在給最佳影片《維拉·德雷克》頒發(fā)金獅獎前補發(fā)這個獎項。

然而,馬來西亞有史以來成本最高的一部電影(《勒當山的公主》)的首映式被拖延了很久,這或許是本屆電影節(jié)上外交影響最糟糕的事件之一。

午夜過后,這部影片終于開始放映,但當馬來西亞皇儲和穿著傳統(tǒng)服裝的隨從音樂家們?nèi)雸鰰r,卻發(fā)現(xiàn)整個劇場空無一人。一周后,電影節(jié)為這部電影舉行了一場免費公映作為補償。

一位資深的歐洲電影評論家稱這次電影節(jié)是“業(yè)余水平的”,但是組織者們表示自己是成功舉辦這次盛會的犧牲品。

他們把問題歸咎于以下幾個方面:遠遠超過預(yù)計的龐大的觀眾群;好萊塢電影制片廠提出將其參展影片集中在前五天放映的要求;明星們在紅地毯上長時間拍照;陳舊的基礎(chǔ)設(shè)施。

盡管如此,人們紛紛猜測電影節(jié)主辦方的高層面臨著危機。尤其是意大利文化部長吉利安諾·尤班尼在電影節(jié)開幕前就夸下海口,稱此次電影節(jié)的班底是他親自精挑細選的,這將使今年的電影節(jié)令人難忘。

“我認為我們不會再犯同樣的錯誤。”穆勒在電影節(jié)期間說。他已經(jīng)(和電影節(jié)主辦方)簽下了四年的合同。

組織者已經(jīng)制定了一個長期的解決方案:修建一座大型影院來取代只能容納1000人的傳統(tǒng)的藝術(shù)裝飾劇場。但是在達到這個目標之前至少還要舉行三屆電影節(jié)。

他也考慮到了可以減少參加主要獎項競爭的影片數(shù)量(今年有22部影片參加主要獎項的角逐),或者用主流電影來取代(鼓勵藝術(shù)創(chuàng)新的)“地平線”單元。

(中國日報網(wǎng)站譯)

   
Vocabulary:
 

bit off more than they could chew: to attempt more than one can deal with or succeed in finishing (試圖承擔力所不及的事、貪多嚼不爛)

entourage: a group of attendants or associates; a retinue (隨從)

art deco : (藝術(shù)裝飾)

 
Go to Other Sections
Related Stories
· 'Da Vinci Code' readers flock to Milan's Last Supper
參觀者直奔小說情節(jié)而來 《最后的晚餐》處境尷尬
· Genesis space capsule crashes in desert
起源號返回艙墜落 回收太陽粒子困難重重
· Aboriginals 'got to America first'
誰是第一批踏足美洲的人?
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
 

 

主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美国产精品久久久久久久 | 噜噜色网| 色插视频| 欧美成人一区二区 | 99re在线精品 | 欧美影院入口 | 久久亚洲综合伊人 | 亚洲区色 | 黄a在线| 很黄很粗很湿很刺激的视频 | 欧美久久久网站 | 韩国三级午夜理伦三级三 | 奇米影视444 | 亚洲不卡 | av播放在线 | 日韩精品久久一区二区三区 | 国内精品易阳在线播放国产 | 亚洲第一页在线观看 | 国产精品久久久久无码人妻精品 | 欧美1区 | 国产在线精品区 | 精品国产一区二区国模嫣然 | 91精品国产综合久久久久久 | 欧美精品一区二区三区在线 | 日本三级香港三级乳网址 | 碰碰碰精品视频在线观看 | 国产综合精品久久亚洲 | 一级观看免费完整版视频 | 久久www免费人成精品 | 亚洲不卡在线 | 伊人激情网 | 久久影视一区 | 午夜影院免费视频 | 欧美18毛片| 久久com| 一区二区三区四区视频 | 波多野结衣一区二区三区四区 | 色噜噜狠狠先锋影音久久 | 波多野结衣办公室在线观看 | 色狠狠成人综合色 | 久草在线观看首页 |