 |
Michael Jackson on stage |
An Italian priest who runs a music
label specializing in religious songs said on Monday that
Michael Jackson could be one of several artists to sing on a CD of Pope
John Paul II's prayers, but cautioned that the project is "only a small
idea" that has yet to be run by the Vatican for approval.
The label has in past years produced CDs of famous actors reciting
poems composed by the late pontiff. Now, the Rev. Giuseppe Moscati said he is considering
producing a CD in which singers perform songs with lyrics drawn from 24 prayers
penned by John Paul.
"It is only a hope, an idea," Moscati said in a telephone
interview. He stressed that the recording label would have to buy the
rights from the Vatican.
"We still have to propose this to the Vatican," Moscati said. He added
that any production would have to show "respect for the greatness of John
Paul."
The priest said music industry contacts of his had inquired about
Jackson's participation, but said, "we haven't met him or heard from him."
Jackson spokeswoman Raymone K. Bain said that "about a year ago,
(Jackson) was contacted by the Vatican to work on some music. Because he
was in trial at the time, he was not able to focus on it."
The pop star was acquitted in June of child molestation charges in
California after a five-month trial.
Bain added: "I am not aware there has been any recent inquiry."
However, she later reversed herself in a statement in which she said
that Jackson had not had any discussions about the project with the
Vatican or with the label.
"Michael Jackson is unaware of this project, and news reports stating
otherwise are completely erroneous," she said.
Moscati said he thought the "image" created by the Jackson trial could
be lessened by including other singers in the project. He declined to name
other artists who might contribute.
(Agencies) |
本周一,一位意大利牧師說(shuō),邁克爾·杰克遜有望和其他幾位藝術(shù)家一起合制一張唱片,演唱教皇約翰·保羅二世的詩(shī)文,該牧師經(jīng)營(yíng)的唱片公司專門錄制宗教歌曲。但這位意大利牧師言語(yǔ)謹(jǐn)慎,聲明這樣計(jì)劃"僅是未成形的想法",還需征求梵蒂岡方面的同意。
在最近幾年里,該唱片公司制作了若干張由知名演員吟誦的詩(shī)歌唱片,這些詩(shī)文均是已故教皇保羅二世的作品。朱塞佩·莫斯卡蒂牧師說(shuō),他目前考慮制作一張唱片,由歌手來(lái)吟唱保羅所執(zhí)筆的24篇詩(shī)文。
"這只是一種愿望,或者說(shuō)是一種想法,"莫斯卡蒂在電話采訪中說(shuō)道。他強(qiáng)調(diào),唱片公司最后必須從梵蒂岡手中購(gòu)得版權(quán)。
莫斯卡蒂說(shuō):"我們首先必須把這項(xiàng)計(jì)劃提交給梵蒂岡。"他又補(bǔ)充到,所有作品必須表達(dá)"對(duì)偉大教皇約翰·保羅的敬意之情"。
據(jù)這位牧師透漏,他在音樂(lè)界的熟人已經(jīng)詢問(wèn)杰克遜是否愿意加盟,但莫斯卡蒂說(shuō):"我們并未見到杰克遜本人,也沒(méi)有得到他的回音。"
杰克遜的女發(fā)言人雷蒙·K·巴恩說(shuō):"一年前,梵蒂岡曾經(jīng)聯(lián)系杰克遜制作音樂(lè),但他當(dāng)時(shí)正在受審,沒(méi)有把精力放在這件事上。"
當(dāng)時(shí),這位流行歌王被指控"猥褻兒童",在加州經(jīng)歷了長(zhǎng)達(dá)5個(gè)月的審訊,并于六月份被宣布無(wú)罪釋放。
巴恩表示:"我并不知悉最近有誰(shuí)邀請(qǐng)杰克遜"。
然而,后來(lái)她又改變了早先的說(shuō)法,她說(shuō)杰克遜沒(méi)有就此方案與梵蒂岡或該唱片公司進(jìn)行商談。
她說(shuō):"邁克爾·杰克遜不知道這項(xiàng)計(jì)劃,或者是新聞報(bào)道純屬子虛烏有。"
莫斯卡蒂說(shuō),他認(rèn)為該計(jì)劃吸納其他歌手加盟,有助于淡化杰克遜"受審事件"對(duì)唱片造成的不良影響。但他拒絕透露這些歌手的姓名。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站編譯)
|