日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Business hot words

managed float

2005年對中國經濟來說是不平凡的一年。在這一年中中國GDP保持快速增長,同時成功地抑制了通貨膨脹,經濟呈現出"高增長,低通脹"理想的發展態勢。有關專家預測,如果政府宏觀經濟政策及國際經濟不發生重大變化,2006年中國經濟將繼續健康成長,"軟著陸"可期。

外電報道中出現了這樣一句話:Since China revalued the yuan by 2.1 percent against the dollar in July and adopted amanaged float, it has let the currency rise 0.54 percent against the U.S. currency.

報道中有個術語叫managed float,解釋成中文就是"管理浮動",也可稱為dirty float。浮動匯率是相對于固定匯率而言的。

浮動匯率分為自由浮動(Free Float)和管理浮動(Managed Float)兩種。自由浮動是指政府對外匯市場匯率的浮動不采取干預措施,匯率隨市場供求變化自由漲落;而管理浮動是指政府對市場匯率進行不同形式、不同程度的干預,以使匯率向有利于本國經濟發展的方向變化。在現行的國際貨幣制度牙買加體系下,各國實行的都是管理浮動。管理浮動匯率就是managed float exchange rate。

(中國日報網站編)

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.