日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

 
2014巴西世界杯 > China Daily獨家

沒人想到斗牛士軍團繳械投降

中國日報網(wǎng)

2014-06-14 11:56:22

打印

發(fā)送

我來說兩句

沒人想到斗牛士軍團繳械投降
 
Robin van Persie of the Netherlands (front) celebrates with teammate Arjen Robben after scoring the team's fourth goal against Spain during their 2014 World Cup Group B soccer match at the Fonte Nova arena in Salvador June 13, 2014. [Photo/Agencies] 
 

據(jù)足球評論網(wǎng)站bleacherreport報道,世界杯第二天,三場比賽最受關注的西荷大戰(zhàn)結局出乎意料,從中我們可以得到以下幾點:

球員的身高很重要

Size matters...Spain must now beat Chile next week if they are to get through the group, no easy task considering the attacking talent of Jorge Sampaoli's side. Yet Australia exposed their weakness at the back; not only are neither of the centre-backs actually centre-backs by trade, they are both very small (Gary Medel is just 5'7").

首場失利大敗,現(xiàn)在如果西班牙想要小組出線,就必須在下周擊敗智利。喬治·薩姆波利(Jorge Sampaoli)率領的智利國家隊不乏進攻天才,對于想要贏得比賽的西班牙人來說,絕非易事。然而,澳大利亞在后防線上暴露了他們的弱點,不僅是他們的兩名中后衛(wèi),事實上一般球隊的中后衛(wèi),在身高上都沒什么優(yōu)勢。比如加里·梅德爾(Gary Medel)只有五尺七英寸(約一米七一)。

Tim Cahill's headed goal was not the only time the height disadvantage was highlighted, but it was the only time it was punished. That—along with Arturo Vidal's continuing injury problems—might derail Chile's dark-horse pretensions, but are Spain really a side set up to take advantage?

蒂姆·卡希爾(Tim Cahill)的頭球得分突顯了身高劣勢,這絕不是唯一的一次,不過這卻是唯一受到懲罰的一次。這個頭球加上持續(xù)困擾阿圖羅·比達爾(Arturo Vidal)的傷病,可能會消消智利黑馬自命不凡的氣焰,但是西班牙隊又能否真正重新確立其自己的優(yōu)勢呢?

謹慎也是于事無補

Caution gets you nowhere...The opening game of the day between Cameroon and Mexico took on an extra significance, with Brazil's win on Thursday effectively meaning the loser would have very little chance of reaching the knockout stages.

世界杯第二日的開場賽在喀麥隆和墨西哥之間進行。巴西在星期四的勝利意味著,這場比賽的負者將鮮有機會晉級淘汰賽,此役對于兩隊的重要性不言而喻。

With that in mind Cameroon seemed to play six at the back for the majority of the match, despite enjoying an obvious size and weight advantage over nifty opponents who showed more intent from start to finish.

喀麥隆在比賽的大部分時段似乎打的是六后衛(wèi),比起技術華麗的對手墨西哥,盡管隊員在身高和體重上占有明顯優(yōu)勢,但從比賽開場到結束,墨西哥球員表現(xiàn)出了更強的求勝心。

Cameroon even had the referees on their side, as Giovani dos Santos was denied two fair goals for offside. Eventually, Cameroon were broken down, however, and despite adjusting their approach, they were unable to recover. They still have two games to go, but Volker Fink's side already look to be on their way home.

吉奧瓦尼·多斯桑托斯(Giovani dos Santos)兩個本該得分的進球,卻都因越位而被判罰無效,甚至裁判都站在喀麥隆這一邊。最終,喀麥隆隊還是敗下陣來。然而,盡管喀麥隆在比賽中調(diào)整了策略,隊員們還是沒能恢復好狀態(tài)。接下來還有兩場小組賽,但是沃克爾·芬克(Volker Fink)的喀麥隆隊似乎已經(jīng)走在回家的路上了。

擔心卡西利亞斯?

Concerns about Casillas?...The veteran goalkeeper (150 caps and counting) was conspicuously poor against Netherlands, at direct fault for at least one goal on Friday on the heels of a ropey Champions League final display.

這位經(jīng)驗豐富的守門員老將,在星期五與荷蘭的比賽上表現(xiàn)明顯差勁,由于自己主動失誤——停球遭范佩西搶斷,至少送給對手一個進球。和前段時間在歐洲冠軍聯(lián)賽決賽上相比,這場的表現(xiàn)太差強人意。

Yet Spain cannot really replace him—Pepe Reina has hardly played a competitive game for his country, while David de Gea only got his first cap earlier this month—so they have to hope there will be no further slips. His country cannot afford them.

但是西班牙隊不能換下卡西,佩佩·雷納(Pepe Reina)幾乎沒有代表西班牙隊打過一場重要比賽,同時德赫亞(David de Gea)是在本月初第一次入選國家隊,所以西班牙人只能希望圣卡西不再脫手,他的國家承受不起這樣的低級錯誤。

(譯者 scaxkelly 編輯 齊磊)

標簽: 世界杯 iNews
編輯:許雅寧
 

相關閱讀

 
 
China Daily世界杯報道合作伙伴
主站蜘蛛池模板: 夜夜操夜夜骑 | 国产精品免费网站 | 99久久精品国产片久人 | 国产亚洲欧美一区 | 一区二区三区在线 | 一区二区三区成人A片在线观看 | 波多野结衣办公室在线观看 | 精品久久久久久久久久久久久久 | 欧美精品v国产精品v日韩精品 | 日韩毛片网站 | 91美女在线观看 | 三级大片在线观看 | 香港三级午夜理伦三级 | 国产色在线 | 亚洲综合区 | 一个人看aaaa免费中文 | 久久免费看少妇高潮A片JA | 亚洲综合在线播放 | 欧美在线观看一区二区 | 毛片毛片毛片毛片毛片毛片 | 欧美色性 | 91在线播放网站 | 国产三级一区二区三区 | 国产一区在线免费观看 | www.99re| 日韩欧美一二三区 | 99热久久国产精品免费看 | 亚洲精选一区 | 欧美午夜精品一区二区蜜桃 | 色偷偷综合 | 国产精品美女久久久久久久网站 | 久久久久久久久久久9精品视频 | 一区二区欧美在线 | 亚洲精品99 | 欧美黄网在线 | 欧美激情无码成人A片 | 国产精品黄 | 亚洲日韩中文字幕一区 | 久久色伦理资源站 | 爽妇网国产精品 | 国产日韩在线观看一区 |