2001年6月,在與北約其他國家領導人會面時,布什把北約秘書長羅伯遜叫成了“羅賓遜”,令到場的各國首腦尷尬不已,不知道秘書長什么時候變成了“俠盜”。
2003年11月,布什到內華達州視察,他一路上總是管“內華達”叫“內哈達”。
2004年2月,布什曾以私人名義親筆給英國警署專員約翰·蒂文斯寫了封感謝信,對自己訪英期間英國警察總署提供的貼身保護表示感謝。但是他卻在拼寫專員(Commissioner)一詞時漏掉了一個字母,將單詞拼成了“Comissioner”,這件事被英國媒體報道后,許多英國人嘲笑他是“白字總統”。
2004年5月24日,布什在賓州發表演講,大談虐囚事件。第一次,他把阿布格萊布念成了“阿布加瑞普”,第二次他則把這個詞讀成了“阿布加戎”,第三次他又換了種讀法,把它念成了“阿布加拉”。
2004年8月5日,布什在對一屋子的五角大樓高級軍官和文職官員發表反恐演講時激動地說:“我們的敵人一向足智多謀,而且富有創新精神。不過我們在這些方面并不輸給他們,他們的頭目會不停地想出新方法來禍國殃民,我們也會這么做!”
2004年8月18日,布什又出洋相,他把伊拉克現行貨幣“第納爾”張冠李戴地說成了“蘇聯貨幣”。經過布什總統巧妙“嫁接”后,世上竟然出現了一個全新的名詞——“蘇聯第納爾”。
2004年8月30日,美國全國廣播公司在黃金時間播放他們對布什的一段電視采訪。記者問:“您覺得我們能打贏這場(反恐)戰爭嗎?” 布什答:“我覺得我們贏不了。”布什一席話頓時掀起千層浪。一天后,布什在田納西州的一次演講中尷尬地收回了前言,并且發誓說:“反恐戰爭打得贏。”
2005年12月19日,布什在演講中竟將薩達姆和奧薩馬·本·拉登混為一談。布什當時在演講中說道:“在20世紀90年代末期,我們的政府一直在追蹤奧薩馬·本·拉登,因為他使用的是某種(我們能追蹤的)電話,但由于消息泄露,媒體得到了這一秘密。猜猜接下來發生了什么。薩達姆……奧薩馬·本·拉登很快改變了自己的活動方式,他開始改變自己的聯絡手段。我們正處于戰爭期間,我們必須保護美國的機密。”
另外,布什常常將近音詞發錯音,鬧出不少笑話,還經常給一些詞亂加前綴弄出一堆英文詞典里并沒有的“布什詞匯”,把本來應該用兩個詞表達的意思用一個詞來說。諸如“錯低估”(misunderestimate)(錯誤低估),“使好”(enbetter)(使得更好)等。
(陳凡整理)