
圖為位于胡志明市的越南北京同仁堂診所藥店。
新華社記者 黃海敏 攝
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)環(huán)球在線消息:第一季“迎奧運(yùn)――傳神詮釋老字號(hào)”公益翻譯活動(dòng)日前揭曉,北京6家老字號(hào)店鋪的“洋名”落定,“企業(yè)名稱拼音+產(chǎn)品特性+起始年代”的翻譯方案獲得社會(huì)廣泛關(guān)注。
老字號(hào)取洋名 一石激起千層浪
2007年8月,第一季“迎奧運(yùn)――傳神詮釋老字號(hào)”公益翻譯活動(dòng),由傳神聯(lián)合技術(shù)咨詢有限公司聯(lián)合北京老字號(hào)協(xié)會(huì)和中國(guó)科學(xué)院科技翻譯協(xié)會(huì)共同發(fā)起。
中國(guó)著名老字號(hào)和西方語(yǔ)言撞擊,一石激起千層浪。在德國(guó)留學(xué)的金玉玲給組委會(huì)寫(xiě)信說(shuō):“得知北京邀請(qǐng)全世界翻譯老字號(hào)店名,我用了三天三夜的時(shí)間,認(rèn)真把50多家老字號(hào)店名翻譯成了德語(yǔ)。”
“組委會(huì)共收到來(lái)自全球翻譯志愿者提交的翻譯作品共計(jì)25萬(wàn)余份,除中國(guó)以外,集中在華人聚集較多的加拿大、美國(guó)及東南亞等地區(qū)。參與者年齡最大的是70歲的加拿大華人老教師,年齡最小的為初一學(xué)生。”傳神翻譯公司公關(guān)主管馬曉麗說(shuō)。
6家取定洋名 專家拍手稱好
第一批確定“洋名”的全聚德等6家老字號(hào)是傳統(tǒng)老店的典型代表。這些老店的新“洋名”分別是:全聚德――Quanjude Peking Roast Duck-Since 1864;吳裕泰――Wuyutai Tea Shop-Since 1887;同仁堂――Tongrentang Chinese Medicine-Since 1669;瑞蚨祥――Ruifuxiang Silk-Since 1862;榮寶齋――Rongbaozhai Art Gallery-Since 1672;王致和――Wangzhihe Gourmet Food-Since 1669。譯名終評(píng)組委會(huì)由北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院院長(zhǎng)王立弟等翻譯專家及民俗專家組成。王立弟教授認(rèn)為,這種譯法保持了老字號(hào)原有品牌,又介紹了產(chǎn)品,讓外國(guó)人一目了然,使用公元紀(jì)年突出了老字號(hào)悠久的歷史。
參與評(píng)審時(shí),外國(guó)專家提出了很多意見(jiàn)。他們大都比較贊同目前產(chǎn)生的規(guī)范辦法。而民俗專家、老字號(hào)企業(yè)一致贊同保留老字號(hào)的招牌發(fā)音,認(rèn)為這樣取名代表了品牌形象,代表了老字號(hào)的招牌,凸顯了民俗和文化根源。
老字號(hào)企業(yè)代表認(rèn)為,理想而標(biāo)準(zhǔn)譯名是一件功在當(dāng)代、利在千秋的事。他們表示終審結(jié)束后會(huì)立即進(jìn)行知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)、商標(biāo)注冊(cè)等。
第二季征名啟動(dòng) 傳遞中國(guó)文化
對(duì)品牌和公示語(yǔ)翻譯深有研究的北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院呂和發(fā)教授很贊成此次活動(dòng),他指出,品牌翻譯實(shí)質(zhì)上是一種跨文化交流。老字號(hào)有了統(tǒng)一的品牌譯名只是走向國(guó)際化的一個(gè)步驟,如果老字號(hào)店想突破區(qū)域化限制,還需要更好地詮釋。
主辦方解釋說(shuō),本次終審只針對(duì)投稿數(shù)量都超過(guò)3萬(wàn)份的6家老字號(hào)企業(yè),而經(jīng)商務(wù)部認(rèn)定的“中華老字號(hào)”已有400多家。雖然目前有了專家和企業(yè)一致贊同的標(biāo)準(zhǔn),但具體針對(duì)每個(gè)老字號(hào)企業(yè)而言,仍需要字斟句酌地翻譯,根據(jù)企業(yè)的傳統(tǒng)歷史和發(fā)展現(xiàn)狀精選用詞。
隨著北京2008奧運(yùn)會(huì)的臨近,老字號(hào)企業(yè)在全世界的影響力不斷提升,譯名的規(guī)范化勢(shì)在必行。第二季“迎奧運(yùn)――傳神詮釋老字號(hào)”活動(dòng)已于1月份啟動(dòng),將繼續(xù)征集“六必居”、“稻香村”等老字號(hào)企業(yè)招牌和理念的翻譯作品。(來(lái)源:人民網(wǎng)-《人民日?qǐng)?bào)海外版》 朱曉磊)