這就完成了一個讓伊拉克為自己的安全負責的轉變。去年夏天,美國士兵撤出了伊拉克的城市,而伊拉克軍隊則身懷出色技術及對同胞們的承諾,進駐了伊拉克城市。盡管恐怖襲擊在伊拉克時有發生,但是這里的安全事故也已接近了自戰爭開始以來的最低記錄。伊拉克軍隊已經開始打擊基地組織,在伊拉克領導的行動中,許多基地組織頭目被消滅。
今年,伊拉克還舉行了一次眾人踴躍參加的公平選舉。在根據選舉結果組建政府的過程中,伊拉克人民成立了臨時政府。今晚,我鼓勵伊拉克領導人心懷緊迫感,組建一個公正、具有代表性、對伊拉克人負責、覆蓋廣泛的政府。當這個政府成形的時候,毫無疑問,美國將成為伊拉克人民的強大合作伙伴。我們的作戰使命正在結束,但我們對伊拉克未來的承諾并未結束。
展望未來,一支肩負不同任務的美軍過渡部隊仍將留在伊拉克:為伊拉克安全部隊提供建議和協助;在針對性反恐任務中為伊拉克軍隊提供支持;保護我們的平民。遵照我們與伊拉克政府締結的協議,所有美軍將于明年底撤離。隨著我們軍隊的撤離,我們的非軍職人員,外交官、救援人員以及顧問將在支持伊拉克鞏固政府、解決政治糾紛、安置因戰爭流離失所的人群以及建立與地區和世界的關系中起到領導性作用。今天副總統拜登訪問伊拉克的時候,他也向伊拉克人民傳達了這一信息。
這一新辦法體現了我們與伊拉克的長期伙伴關系,以共同利益、相互尊重為基礎的伙伴關系。當然,暴力不會隨著我們的撤離而結束。極端分子仍會繼續引爆炸彈、攻擊伊拉克平民,并試圖引發宗派沖突。不過,這些恐怖分子終將不能達成其目標。伊拉克是一個驕傲的民族。他們反對宗派戰爭,他們對無休止的破壞不感興趣。他們很清楚,到最后,只有伊拉克人能夠解決他們的分歧,維護他們的街道治安。只有伊拉克人能夠在其境內建立一個民主國家。美國能夠做的、將要做的,就是作為一個朋友、一個合作伙伴,為伊拉克提供支持。
結束這場戰爭不僅符合伊拉克的利益,也符合我們的利益。美國已經為使伊拉克人能掌握自己的未來而付出了巨大代價。我們派往伊拉克的年輕士兵們做出了巨大犧牲,我們在國內預算緊張的情況下在國外投入了大量資源。我們堅持不懈,因為我們與伊拉克人民有共同的信念——在戰爭的廢墟中,這個文明的搖籃將有新的開始。在美國和伊拉克歷史上這輝煌的一頁中,我們已經履行了我們的義務,現在是時候翻開新的一頁了。
當我們這樣做的時候,我很清楚,伊拉克戰爭在國內一直是一個有爭議的話題。在這一問題上,也是時候翻開新的一頁了。今天下午,我與前總統布什進行了談話。眾所周知,戰爭初始,我與他曾意見相左。但沒人能夠懷疑布什總統對我們軍隊的支持,以及他對國家的熱愛和對我們安全做出的努力。就像我此前曾說的,支持這場戰爭與反對這場戰爭的人都是愛國者。在感謝我們的士兵、希冀伊拉克未來方面,我們是一致的。
我們民主的偉大之處就在于我們能在分歧中前進,并在遇到挑戰時從已有經歷中汲取經驗。對于我們的國家安全而言,沒有比與基地組織斗爭更重大的挑戰了。