
德國紅娘網(wǎng)站引入DNA測試,幫助求偶者尋覓“兼容”伴侶。
據(jù)英國《每日電訊報(bào)》4月19日報(bào)道,德國慕尼黑的一群生物學(xué)學(xué)生建立了一家紅娘網(wǎng)站,他們試圖通過測試DNA的辦法,幫助人們找到最“兼容”的伴侶。
不過,由于“科技含量”較高,該服務(wù)的價格自然也低不了,每次的費(fèi)用為120英鎊。求偶者需要提供唾液樣本做DNA測試,然后找到那些最合適的潛在伴侶。
網(wǎng)站聲稱,他們的“配對”成功率比傳統(tǒng)的紅娘網(wǎng)站要高。
25歲的主要創(chuàng)辦人波特說:“當(dāng)我們第一次同別人見面時,往往在數(shù)秒鐘之內(nèi)就能知道是不是彼此吸引。但是很少有人知道,人們見面做的第一件事其實(shí)是‘嗅’對方,這與人自身釋放出來的化學(xué)物質(zhì)有關(guān)。”
(來源:中國日報(bào)網(wǎng) 王菁 編輯:劉純萍)