從當年《無間道》送評未獲提名,再到翻版《無間道風云》大獲全勝,或者可以給我們不少啟發
中國日報網環球在線消息:2月26日,第79屆奧斯卡獎將最佳導演、最佳影片、最佳改編劇本等四項大獎給了《無間道風云》。沒錯,這部由馬丁·斯科塞斯執導的奧斯卡新寵,完全取材翻拍自港片《無間道》,只不過將《無間道》三部曲錯綜復雜的脈絡整合在一部電影里。
問題是,這部電影是否超越了《無間道》?答案當然是否定的。并不是說幾位大牌好萊塢影星演技不好,而是影片充斥著太過相似的劇情,卻全然失去了《無間道》的悲情敘事和宗教底蘊。
《無間道》不僅以劇情取勝,精彩之處更在于影片對人性沖突的深刻演繹,對“無間輪回”的經典闡釋。在《無間道》中,好人壞人并無明晰界限,好人有內在矛盾,壞人也有向善本性,這種永無休止的人性苦痛,在每一個角色身上都能找到影子。而在《無間道風云》里,這些足以決定一部影片是否值得一再回味的東西都沒了,徒然剩下一堆嚼之無味的懸念骨頭。從這個角度來看,《無間道風云》獲獎更像是在向中國影片致敬。
更直接一點說,《無間道風云》的獲獎,反倒增添了我對國產影片的不少信心。僅以《無間道》為例,其制作水準可以說已臻商業影片的巔峰。只不過,我們一直迎合西方人的審美口味慣了,以至于缺了些許文化自信。
當然,奧斯卡有自己的價值標準,其核心審美理念不僅是藝術的,還是“西方的”,所以奧斯卡青睞《無間道風云》,不過是其西方強勢文化觀念的具體表現。對于這一點,有所洞察也就夠了,完全不必作出一副不平狀,或者暗自凄凄然。最可笑的,莫過于那些急著抱著人家大腿的所謂國產大片。這類大片已經可憐到只有靠讓評委們大覺新奇的服裝來取勝的地步。結果呢,還是在奧斯卡盛宴上失落得一塌糊涂。固然,對主流消費文化亦步亦趨沒什么大錯,但不堅持點品位,不多少照顧到中國人自己的審美情趣,兩頭不討好的下場自是不難斷定。在全球電影領域,好萊塢商業制作模式的強勢地位不容置疑,但并不是說,我們除了臣服還只能是臣服。從當年《無間道》送評未獲提名,再到翻版《無間道風云》大獲全勝,或者可以給我們不少啟發。至少在電影的價值判斷標準上,是否只有最“好萊塢”的,才是最好的,就值得我們反思。再換一個角度來看,美國導演直接取材國外影片以為己用,但也并非原樣照搬,而是進行了“本土化”處理,使影片看上去更迎合美國人的欣賞習慣。這種既開放又有所堅持的心態,固然更多出于商業化考量,但不能不說自有其長處在,這一點也值得我們借鑒。
也許,該是改變點什么的時候了。顯然,國產影片不可能貧乏到只剩下古代服飾可以賣弄的地步。至少,只有《被遺忘的時光》(《無間道》插曲)———而不是《無間道風云》的勁爆搖滾響起的時候,我更容易感動,且立即陷入不能自拔的沉思與追憶當中。
(來源:東方早報 作者:魏英杰)