雙向閱讀
———細節里的中國與日本
中國日報網環球在線消息:秦嵐女士的文章,通過對《文藝春秋》85周年紀念特刊的介紹,不但讓我們對日本社會的諸多層面有所了解:比如哪些人才是日本人心中的美人,他們如何看待歷史和戰爭?又如何展望未來……更使我們看到了《文藝春秋》編輯們的用心,以及日本人的危機意識。陳喜儒先生的文章,記述了關根謙一家三代與中國的不解之緣,展示了一種超越國境民族,世代相傳的友情,令人感動。本鄉和原口的文章,書寫的是兩位日本人對今日北京,乃至中國的一種印象。無論是原口對于三聯書店和附近小吃店的細膩摹寫,還是本鄉對北京今昔以及北京與京都大阪的比較,都對我們很有啟發。
這四篇文章,兩篇是中國人看日本,兩篇是日本人看中國。都很“微觀”,多是一些細節,但唯有細節,才更真實。
中國印象
劉曉峰
2007年3月14日的《讀賣新聞》,刊載了一篇原口純子的隨筆《令人想起神田街》。這篇文章開頭一段就吸引了我。
在北京最常去的地方,也許得說是中央美術館那一片,位置在故宮的東北方向,是老北京市區的中心部。這里除了國立中央美術館,還有三聯書店這樣品種齊全的好書店。想看書,就會不知不覺走到那里。
在規模越來越向大發展的北京書店之中,三聯書店規模只能算是中等。它不過大,也不顯小,規模上正屬于可以舒心地選書來讀的程度。
這段話寫到我的心里了。北京大,大北京,現下什么都講究向大發展。北京的書店這些年就頗有向大發展的趨勢。但大了不見得就是最好。喜歡逛書店的人,對原口所說的“可以舒心地選書來讀的程度”,心有戚戚的一定不少。
接下來不妨再跟著這位日本人,一起感覺一下三聯書店店內的氣氛:
來店的顧客,大都讓人感覺到是那種喜歡書并且愛思考的人,書店內漂浮的也是讓人安心定氣的空氣。二樓有一個不大的咖啡店,選完書,在那里什么都不想地休息片刻,也是一樂。
這間咖啡店很多人一定也光顧過。在三聯書店站著選過書,累了坐在那里要一杯飲料坐下來細品,確一樂事也。不過原口女士沒有寫,這咖啡店有一個小小的缺點。咖啡店里手機接收信號不好。坐下來如果正趕上有人來電話,沒轍,您只能走到外邊接。
大概這位原口女士的工作或興趣,和美術有些瓜葛,所以選完書后,我們只能隨著她“再去轉一轉美術館前那排美術用品商店”。原來她看中了店里那些明信片大小質地不錯的像框。這些像框品類很多,價錢又不高。原口女士接下來寫了一段她自己朋友有趣的故事。說是她的一位搞攝影的朋友要在東京開攝影展,聽了她的介紹,來到北京買像框。令那位朋友大為滿足的是,一個明信片大小的像框,價錢只有日本的十分之一。買了三十幾個像框,差價已經足以支付往返北京和東京之間的飛機票錢。
隨后文章峰回路轉,出現了一段更引人入勝的文字:
三聯書店入口正對面的店鋪,專賣陜西風味面食。湯料因為大量使用黑醋和辣椒,滿是“酸辣”味,面則是手搟的。到了夏天,有用綠豆粉做的涼粉,一根根極粗,入口開胃,涼涼的,大大地喚起你的食欲。入口處看得到爐子上,在烙制陜西省特有的面餅。烙好的餅被齊齊地細切開,泡進湯中成為羊肉泡饃,也是菜譜上我非常喜歡的一味。
沿著三聯書店一路向東走,是來自桂林的兄弟倆開的手制米粉店。這是在粗粗的米粉上澆上炸好的花生和醬煮的豬肉,再撒上碎切的香菜吃的一種面。這米粉咽下去也是讓嗓子感到滑溜溜的美味,春夏季節猶為適宜。
沿著書店大門向北,走過一條細細的小路,并排營業的是來自貴州的賣米粉的食堂。雖然說同是賣米粉,但這里的特色是使用西紅柿湯料。因為使用發酵了的西紅柿做湯底,盡管略有酸味,但春夏季節吃,特別合口。
這一段看得我不由食指大動。都說日本人細心,這回可真領教了。好家伙,原來這位叫原口的日本人不僅細品過三聯書店前后街的美食,而且連那店主人的事情也知道不少。三聯書店去過無數次,但她說的飯店中除了那家陜西的面館,另外兩家竟是我從未去品嘗過的。讀著讀著不由得暗下決心,下次再去三聯書店買完書,一定要去品一品桂林兄弟的米粉,再下次去三聯書店,一定去品一品那碗略有酸味的西紅柿湯料。
文章讀到這里我在想,是什么打動了這位旅居北京的日本人,讓她用如此細膩的筆觸來刻劃三聯書店一帶的風景?很明顯不是那些混凝土的高層、不是高級百貨的珠光寶氣,而是三聯書店這一帶厚重的文化氣氛。就城市文化建設而言,一間好書店,常常可以為一個社區提升出文化品味。如果再附以富有特色的餐飲,那片社區就更會顯得溫馨有加。說來要建設一個美麗的北京,如何提高社區的文化品味,不也是我們需要深思和討論的問題么? (來源:21世紀經濟報道)