
在北京見到日本首相輔佐官中山恭子,聽她講被朝鮮綁架的日本人,他們的親情、國家的救助時,每一個與會者都會嚴厲譴責綁架,發自內心地希望能早日解決綁架問題。中山恭子的語調十分和緩,但那種堅定的要解決綁架問題的決心,可以從她那平緩的語言中感覺到。有時聲調的高昂,措詞的嚴厲,不如這種平緩的語言能打動人心。
在北京讀日本的報紙,特別是《產經新聞》那樣的總是發表為日本侵略戰爭辯護文章的報紙,會經常地看到曾經擔任過文部科學大臣的中山成彬的言論。沒有去聽過中山成彬議員的演講會,從《產經新聞》的報道上看,知道他是最熱心地否定南京大屠殺,否認慰安婦問題的人士。
強迫女子為日本士兵提供性服務,日語用的是“強制連行”這個詞,接近于中文的“綁架”、“劫持”。被朝鮮綁架的日本人,在日語里直稱“拉致”。同樣為綁架,日語用詞不同,日本政府的態度也大不一樣。
中山成彬的慰安婦認識
中山成彬議員是當過文部科學大臣的人,現在組織了一個名稱為“思考日本前途與歷史教育議員之會”的組織,是那里的會長。在美國眾議院決定譴責日本在戰爭期間的罪行,特別是督促日本政府就從軍慰安婦問題進行道歉的時候,中山成彬議員非常焦急,多次表示:“這不符合事實,如果(美國)表決這項決議,(該國)將無信義可談。”
中山成彬議員說:“當時實行公娼制,賣春是作為商業行為被準許的,慰安婦基本上都是日本女性。”他強烈否定日本軍隊強征(綁架)婦女,讓其充當從軍慰安婦,說:“事實上(那些慰安婦)是相當賺錢的。”(見2007年4月21日《赤旗》)
不久前的6月23日,新歷史教課書編撰會開會討論南京大屠殺與教課書問題時,中山成彬議員也前去參加,并發表了演講,談到屠殺30萬人問題時,他說:“日本沒有大屠殺,日本人必須作出反駁,我要向政府提交這個議案。”(見2007年6月24日《產經新聞》)
“多談日本的光榮史!”這是中山成彬議員的一貫主張,慰安婦、大屠殺,是中山成彬議員一心要掩蓋和忘卻的日本史。
中山恭子為解決綁架問題四處奔走
中山成彬議員要掩蓋歷史,而安倍首相的輔佐官中山恭子在追究幾十年來的綁架實施過程,在解救被綁架日本人方面竭盡了全力。在日本各地,中山恭子輔佐官通過講演來喚起民眾對綁架的認識,讓日本輿論加大了對朝鮮的壓力。她還親自來中國與相關人士會談,訴求對綁架問題的理解;去美國等國家向那里的民眾訴說被綁架家庭人員的悲憤感情。中山恭子輔佐官的行動,得到了很多日本市民的理解,也讓國外的過去不那么知道綁架問題的人,對綁架問題有了認識。
今年7月的日本參議院選舉,中山恭子以自己在解決綁架問題上的行動、口碑,并以自民黨候選人的身份參加競選,她將在日本政治舞臺上,讓更多的人對綁架問題有更深入的了解。
中山矛盾
可是在國外的人,有誰知道中山成彬與中山恭子是一對夫婦呢?同樣在綁架問題上,一個在百般為日本的罪行辯解,把數萬慰安婦的痛苦說成賺了很多錢,在大屠殺的數字上玩點小把戲,以圖大事化小,讓大屠殺變成一個普通“事件”。而另一個在為17名被綁架的日本市民在全世界奔波,讓被綁架家族的憤懣傳到了日本國內外。
2007年6月7日,韓國《朝鮮日報》刊登了一篇專欄,題目是《中山夫婦的場合》。該報說:“丈夫在熱心地否定自己國家的綁架犯罪,而妻子在熱心地向世間傳播朝鮮的綁架罪行。這種矛盾就是日本現在的姿態。”
入木三分。
(陳言)