
中國日報網環(huán)球在線消息:2006年韓國收視總冠軍、大型古裝劇《朱蒙》在香港亞視首播,最新收視率達到5點,成績不俗。《朱蒙》在韓國異常火爆,可是在內地卻引起了不少爭議,許多網友痛批該劇“歪曲歷史”,情況一如《大長今》帶來的“針灸保衛(wèi)戰(zhàn)”。記者就此采訪了亞視副總裁葉家寶,他表示已留意到內地觀眾的一些意見,“其實我們已有意弱化劇中較為‘敏感’的部分,如果爭議太大,我們還會酌情處理”。
背景:2006年“韓國第一劇”
60集的《朱蒙》是2006年韓國最火爆的電視劇,平均收視超越40%,超過當年的《大長今》。
在2006年年底舉行的韓國電視劇界權威頒獎典禮“2006MBC演技大獎”中,《朱蒙》還擊敗另一部人氣劇集《宮》,一口氣拿下10個獎項,男主角宋一國捧得“最佳男演員”和“終極大獎”。
《朱蒙》投資超過300億韓元,折合約2300萬元人民幣。劇中群星薈萃,除了因《愛情的條件》走紅的男主角宋一國外,還有憑《加油!金順》躍居一線的女星韓惠珍以及演技派的金勝秀、全光烈等。該劇講述的是高句麗“始祖”朱蒙克服種種磨難最終統(tǒng)一高句麗民族的故事,其中穿插了他與兩個女人的感情糾纏、與母親柳花的親情以及與養(yǎng)父金蛙王、王兄帶素等人之間充滿矛盾的感情。劇中的凄美愛情故事、逼真的大型戰(zhàn)爭場面,在韓國都備受好評。
由于反響太好,該劇的續(xù)集已經出爐,而且是邊拍邊播。根據昨天最新消息,《朱蒙》上檔8個月,收視終于突破50%,成為韓國名副其實的“國民電視劇”。
爭議:“高句麗”歸屬何方?
許多中國觀眾已經通過影碟或網絡提前看到了《朱蒙》,而亞視播出該劇后,網上有關討論越來越多,劇中部分情節(jié)更引起了爭議,其中關于古代高句麗歸屬問題的帖子數不勝數。有網民認為,高句麗是漢朝時中國境內的少數民族,并不是古朝鮮的創(chuàng)始者,但在《朱蒙》中卻否認高句麗人屬于中國,還稱高句麗人創(chuàng)造了高麗,將韓國神話傳說中的英雄“朱蒙”變成古高句麗的創(chuàng)始者。有網友將之形容為“亂認祖宗”,而且有“刻意美化韓國古代歷史”之嫌。
從《大長今》開始,有關古裝韓劇的爭論便時有耳聞。有網友認為,商業(yè)化的韓劇對中國文化的誤解或曲解,“假作真時真亦假”,有可能使世界誤讀中國文化,比如將中國的國粹誤認為韓國的國粹,這個問題不容小視,“電視劇如同小說,一旦深入民心之后,便可能像《三國演義》一般,在百姓心中代替《三國志》”。當然,網友對《朱蒙》的觀賞性還是抱欣賞的態(tài)度:“有人說這部戲韓國人篡改了歷史……但我認為還是值得一看的,很像中國的古裝劇,宮廷內的皇親貴族為了各自的利益你爭我斗。”
亞視:《朱蒙》只是“戲說”
就此問題,亞視副總裁葉家寶接受本報記者訪問時表示:“希望大家能夠以‘戲劇’的角度去看《朱蒙》。電視劇是一種藝術創(chuàng)作,很難百分之一百符合歷史,要允許主創(chuàng)人員有創(chuàng)作的自由和空間。”
葉家寶承認,引進《朱蒙》時已意識到里面有一些情節(jié)可能會引起爭議,因此進行了部分調整,“比如人物里的對白出現(xiàn)了‘國家’一詞,我們配音時全部將它改為‘部落’,‘漢朝’改為‘天朝’……總之有意弱化了其中的敏感部分。”他稱,即使是宣傳該劇時,亞視都沒有將它說成是“歷史劇”,而是強調該劇的可看性:“劇中人物塑造得很好,比如其中的愛情元素———成功男人的背后總是有一個女人,還有男主人公的個人奮斗歷程等等,都很有看頭。而且這部劇帶有神話和武俠色彩,無論從哪一個角度看,它都不是一部歷史正劇。”
葉家寶表示,如果《朱蒙》受到投訴,亞視會對播出內容進行修改,“但是在香港還沒有接到過任何投訴”。
編輯:富文佳 來源:羊城晚報