留學生們在學習漢語

中國日報網環球在線消息:暑期,哈爾濱又迎來了一批批短期學習漢語的留學生。在學習語言的背后,不同的人學習漢語有不同的目的。有的為了研究儒家的思想,與老師一起探討《論語》、《中庸》;有的喜愛中國的飲食文化,一來品品地三鮮和宮爆雞丁,二來學做幾樣拿手的中國菜;有的對中國的京劇感興趣,雖然還聽不懂京劇的唱詞,卻被京劇的表演和戲裝吸引。當然,最有吸引力的是中國蓬勃的經濟發展實力,來中國邊學漢語邊感受,讓漢語學習變成了一次快樂的旅行。
研究孔孟翻譯《論語》
8月7日上午,在哈工大留學生中心4樓的一間教室,記者見到了如約而來的美國小伙子丁羅比。
一見面,丁羅比向記者介紹自己,他把名字寫在記者的采訪本上,“丁是我英文的姓,羅比是我學中文時取的中文名字。”羅比很自豪地告訴記者,他出生在美麗的伊利湖邊的克利夫蘭,現在他在俄亥俄州大學讀政治學。羅比的父親是位經銷鋼鐵的商人,母親在家做家庭主婦,他有兩個弟弟,一個讀中學,一個讀小學。
羅比學漢語從大學二年級開始,“高中的時候,我學習過德語,我女朋友是西班牙裔美國人,所以我也跟著女朋友學習了一點西班牙語,但我學習這兩種語言興趣都不大,因為它們與英語區別不大。”到大學選擇外語的時候,有的學生為了看懂日文的卡通漫畫,選擇學習日語,還有的因為伊拉克戰爭,選擇學習阿拉伯語,“我那時有位中國留學生朋友,他告訴我很多中國的文化和事情,我開始對中國入迷,學外語的時候就選學漢語。”
通過一段時間學習,羅比的漢語水平提高很快,他開始讀很多關于中國的圖書。有一本英國人翻譯的《論語》引起了他的興趣。隨著閱讀的深入,他被孔子和孟子的思想吸引了,今年暑假前,他決定到中國來研究孔孟。羅比的想法得到了父母的支持,今年6月20日,羅比來到了哈爾濱。
來哈爾濱,羅比的研究還沒有開始,已經有了兩個外號。“在來哈爾濱的火車上,我與火車乘警聊天,我告訴他我的名字叫羅比,乘警說還是叫蘿卜好,因為我的胳膊比較白,乘警就叫我白蘿卜。”羅比高興地說,他很喜歡這個外號。“還有一次去哈爾濱公園散步,因為我走路特別快,一位中國人說我像小兔子一樣跑。我糾正說,我是大兔子,所以我的第二個外號叫兔子。”
羅比漢語課是一對一地教授,他選的“儒家思想和變遷”專題。在漢語老師的輔導下,他已經通讀了《論語》、《大學》和《中庸》,老師告訴他,要弄懂儒家思想,四書等儒家經典是必須要下功夫讀的。羅比說,他不光認真學了儒家經典,對《論語》還特別感興趣,現在每天都抽出時間來背誦《論語》中的名篇。“回國后,我準備重新翻譯《論語》。”羅比一臉陽光地告訴記者。