鳥叔遭遇“歌詞門”。
***鳥叔曾放歌呼吁殺死駐伊美軍
這首給鳥叔帶來麻煩的歌曲叫《親愛的美國》,是由韓國搖滾樂團(tuán)N.E.X.T.創(chuàng)作的,而鳥叔是三名演唱者之一。今年10月份,這首歌的歌詞未經(jīng)審查被上傳到CNN的“我報(bào)道”(iReport)網(wǎng)站上,之后被廣泛傳播。歌詞被CNN翻譯成“殺死那些折磨伊拉克戰(zhàn)俘和下達(dá)折磨戰(zhàn)俘命令的美國佬,慢慢地折磨死他們”。
對(duì)此,鳥叔已經(jīng)公開道歉,他在道歉聲明中表示,自己當(dāng)時(shí)的表演是充滿感情的,是對(duì)伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)的一種回應(yīng)。“我理解美國軍人為了保護(hù)全世界人民的自由與民主所付出的犧牲,那首歌是對(duì)伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)的一種回應(yīng),也是對(duì)兩名韓國女學(xué)生被殺的強(qiáng)烈情感反應(yīng)。”
鳥叔還說:“雖然可以自由地表達(dá)自己的情感,但是我也了解到語言的適用范圍是有一定界限的,我對(duì)這些歌詞被翻譯的方式感到抱歉,同時(shí)也為這些歌詞帶來的任何痛苦而永遠(yuǎn)感到內(nèi)疚,我非常后悔采用了煽動(dòng)性且不適當(dāng)?shù)恼Z言來表達(dá)自己的意見?!?br/>
按計(jì)劃,鳥叔將出席華盛頓的圣誕節(jié)活動(dòng),與戴安娜·羅斯等明星同臺(tái)演出,不過因?yàn)椤案柙~門”事件,有人要求他退出這次活動(dòng)。當(dāng)然,也有人聲援鳥叔,一位網(wǎng)友就這樣寫道:“作為一名美國人,這讓我更加喜歡鳥叔,很高興在我們做壞事的時(shí)候,他有勇氣向美國挑戰(zhàn)。”