国产人人色I色婷婷综合久久中文字幕雪峰I奇米色777欧美一区二区I久热久热aV爽青青在线I国产av喷水I国产伦精品一区二区三区免.费I高潮av在线Iww欧美一级I91天天看I黄a在线91I九一无码中文字幕久久无码色…I丰满国产精品视频二区

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Sports Hot Word  
 





  starting grid: 起跑排位
[ 2005-10-18 10:41 ]

10月16日,2005世界一級方程式賽車最后一站比賽中國大獎賽在一片混亂中落幕。已經獲得車手世界冠軍的雷諾車隊西班牙車手阿隆索從桿位出發一路領先取得勝利,雷諾車隊繼幫助阿隆索加冕世界冠軍后又在中國拿下車隊世界冠軍。而法拉利車王舒馬赫因在出場圈遭撞,退出比賽。

外電報道中有這樣一句話:Ferrari's seven-times world champion Michael Schumacher was first to end the season, colliding on the way to the starting grid and spinning off during the race when following the safety car.

Starting grid 是F1賽車中的一個術語,意思是“起跑排位”,即根據車手的賽車在排位賽的成績來排定其決賽中起跑的位置,此排位區是縱橫交錯的。我們曾經介紹過的一個詞叫pole position,指的是起跑排位中的“竿位”,也就是決賽中第一個出發的位置。

(中國日報網站編)