日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Olympics > News  
 





 
Beijing "standardizes" Chinese food names ahead of Olympics (通訊員稿)
[ 2006-12-22 20:03 ]

近年來,北京市很多酒店都推出了外語菜單,但由于地域及飲食文化的差別,不僅缺乏統(tǒng)一規(guī)范而且語法差錯(cuò)也讓外國(guó)客人看不明白。為更好的迎接2008年奧運(yùn)會(huì),北京市將對(duì)各餐飲飯店中的數(shù)千種菜品、酒水的英文名進(jìn)行統(tǒng)一規(guī)范。

 Beijing "standardizes" Chinese food names ahead of Olympics

"Would you prefer scrambled egg with tomato or egg plant with garlic sauce?"

Foreign visitors who are used to certain kinds of Chinese food in their home country will be able to order their favorite dishes in English when they come to Beijing for the Olympic Games in 2008.

By the end of January 2007, "all the dishes and drinks served at the city's restaurants will have standardized English names," according to the Beijing Speaks Foreign Languages Program, a government-sponsored organization to promote English among Beijing residents.

The organization said it has finished translating over 1,000 dishes and drinks so far and the English names will be put on their official website (www.bjenglish.com.cn), including 66 varieties of beef and 83 varieties of pork.

The organization said it hoped the move would help reduce confusion and misunderstandings caused by the very approximate English names that used to appear on city menus.

"We welcome public participation and suggestions," the organization says on its web page.

For a successful Olympic Games and for a good international image, Beijing is also making other efforts to standardize its English in public.

The non-governmental Beijing Speaks to the World Committee is hard at work identifying mistranslations in the capital and has compiled a set of standards on translation for public signs.

English speakers in Beijing have in the past been invited to visit "Racist Park" -- more accurately translated as the Park of Ethnic Minorities -- and warned to take care on wet roads as "the slippery are very crafty".

The Beijing Municipal Tourism Bureau is also requiring the city's 4,000 unrated hotels to translate their names, service hours, room rates, menus and notices for guests into accurate English in order to offer accommodation to visitors for the Games.

Vocabulary :

scrambled egg: 炒蛋

standardized: 使標(biāo)準(zhǔn)化

sponsored:發(fā)起,主辦

approximate:近似的


(南開大學(xué)通訊員 王樂迪孫偉投稿)



點(diǎn)擊查看更多奧運(yùn)新聞


 

 
 

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Beijing "standardizes" Chinese food names ahead of Olympics (通訊員稿)
  New technologies for sport equipment
  First athlete from Hawai'i to win an Olympic gold medal.
  A great American track and field athlete--Edwin Corley Moses
  Over 150,000 apply to be volunteers for 2008 Olympics






主站蜘蛛池模板: 91免费在线看 | 国产精品九九久久一区hh | 成人免费毛片aaaaaa片 | 国产亚洲欧美一区 | 久久久久久久久国产 | 色天天综合色天天碰 | 欧美a级v片不卡在线观看 | 久草www | 欧美日韩中文在线观看 | 国产亚洲蜜芽精品久久 | 亚洲另类天天更新影院在线观看 | 久草免费色站 | 久草网站在线 | 波多野结衣一区二区三区在线观看 | 君岛美绪一区二区三区在线视频 | 国产精品久久久久9999高清 | 亚洲视频在线观看地址 | 色欲AV色情国产又爽又色 | 日韩中文字幕网 | 日韩精品一区二区三区中文字幕 | 欧美精品免费线视频观看视频 | 一区在线观看 | 三级网站日本 | 日本高清在线看片免费视频 | 91视频官网| 青草青草久热精品视频在线网站 | 色综合美国色农夫网 | 欧美日一区二区 | 亚洲在线xoxo日本在线 | 精品免费国产一区二区三区四区介绍 | 91网站链接 | 好骚综合在线 | 久草精彩视频 | 午夜小视频在线观看 | 亚洲高清资源 | 国产成人免费高清激情视频 | 成人免费观看视频 | 亚洲高清一区二区三区 | 欧美第一页草草影院浮力 | av影片在线 | 欧美黄色网 |