日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

您現在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
去外企工作 你準備好了嗎?
Pressure of work takes its toll
[ 2007-02-05 15:30 ]

Nearly 90 percent of Chinese staff in foreign companies suffer from work-related illnesses, according to a recent survey by the Horizon Research Consultancy Group.

Landing a well-paid job in a foreign company is something millions of China's jobseekers dream of, but the findings of a recent survey may change their minds.

Nearly 90 percent of Chinese staff in foreign companies suffer from work-related illnesses, according to a recent survey by the Horizon Research Consultancy Group.

Of the 1,521 respondents working for foreign companies, 91 percent reported symptoms such as burnout, stress, frustration, lack of sleep or numbness in the neck and shoulders after work, said Horizon. Those interviewed cited a total of 27 work-related symptoms.

Interviews were carried out over the telephone, via e-mail or fax or face to face in four cities including Beijing, Shanghai, Guangzhou and Wuhan.

And 15.4 percent of those surveyed said they suffered from at least seven symptoms, which could lead to a breakdown or serious illness according to Horizon analysts.

Another 5 percent said they suffered from at least 10 symptoms, which indicated they were extremely overworked, said Horizon.

Half of the respondents said they did little physical exercise, while many complained about working more than 10 hours a day, returning home late at night and having to work over weekends.

Of the most common symptoms of interviewees, 30 percent said they suffered from poor memory, as well as stress, mood swings and accelerated aging.

Middle-aged, highly paid employees were more vulnerable to work-related illnesses, according to the survey.

About 15.8 percent of the middle-aged respondents said they showed at least seven symptoms.

Of the group earning more than 8,000 yuan ($1,025) a month, 19 percent said they suffered at least seven symptoms of being overworked.

A lack of regular health checks and an unhealthy lifestyle, including drinking, smoking and skipping breakfast also made matters worse, according to the survey.


點擊查看更多雙語新聞

(China Daily)

能在外企謀得一份高收入的工作是數百萬中國求職者的夢想,然而,最近的一個調查可能會改變他們的想法。

零點研究咨詢集團最近開展的一項調查顯示,外企中近90%的中國員工患有職業病。

據零點研究咨詢集團介紹,在1521名外企受訪員工中,91%的人說下班后會出現疲勞、壓力大、情緒低落、睡眠不足以及頸部和肩膀發麻等癥狀。這些受訪者共列舉了27種職業病癥狀。

此次調查主要通過電話、電子郵件、傳真以及面對面的形式進行,調查地點包括北京、上海、廣州和武漢四個城市。

調查顯示,15.4%的受訪者說他們至少有七種職業病癥狀,而這些癥狀則會導致精神衰弱或嚴重疾病。

另有5%的受訪者稱自己至少有十種癥狀,這說明他們的工作已極度超負荷。

有一半的受訪者說他們很少鍛煉身體,還有很多人抱怨他們每天要工作十小時以上,晚上很晚才能回家,而且周末還得加班。

30%的受訪者說他們記憶力減退、壓力大、情緒不穩定,而且衰老加快,這些是職業病最為普遍的幾種癥狀。

調查顯示,中年雇員和高薪雇員更容易患上職業病。

約15.8%的中年受訪者說他們至少有七種癥狀。

月薪在8000元(1025美元)以上的受訪群體中,19%的人說由于過度工作,他們至少出現了七種職業病癥狀。

調查表明,缺乏定期體檢,以及抽煙、喝酒和不吃早餐等不健康的生活方式也是問題加劇的主要原因。


(實習生張睿 英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:   

work-related illness  : 職業病  

burnout : physical or emotional exhaustion(精疲力盡)

breakdown  : 衰弱

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
朝鮮核試驗顯威力 韓國避孕套銷量大增
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  007新邦德旗開得勝 獲英國最佳男演員獎
  觀點:如何理解“賠錢獲減刑死緩”
  法國當選生活質量最高的國家 伊拉克墊底
  “考研熱”為何“降溫”?
  哈利波特終結篇7月21號出版

論壇熱貼

     
  這個菜單是真的,不是搞笑。
  “充電”(補充自己的知識)咋說?
  The interview with God
  最IN最時尚的街舞專有名詞中英文對照
  how to say "彩鈴" in English?
  請教“電子警察“的英文叫法




主站蜘蛛池模板: 激情五月婷婷综合网 | 亚洲日本中文字幕天天更新 | 91在线免费视频 | 国产福利不卡视频在免费 | 色婷婷视频在线 | 日日狠狠的日日日日 | 欧美日韩免费观看视频 | 精品国产自在久久 | 免费午夜理论不卡 | 色婷婷.com| 99热久久66是国产免费 | 色综合网站在线 | 精品一区二区三区在线视频 | 欧美亚洲视频在线观看 | 欧美影院在线 | 国产视频大全 | 亚洲精品免费在线观看 | 亚洲午夜精品一区二区蜜桃 | 国产成人精品一区二三区 | 精品国产一区二区三区久久久 | 日麻批免费视频 | 91丨九色丨首页在线观看 | 四虎影视在线看免费 720p | 欧日一级片 | 手机国产日韩高清免费看片 | a成人| 亚洲最新色 | 国产精品精品 | 久久九色 | 欧美一区二区三区在线观看免费 | 亚洲视频在线观看 | 本道综合精品 | 荷兰欧美一级毛片 | 91茄子国产线观看免费 | 一本一本久久α久久精品66 | 亚洲精品国产第一综合99久久 | 欧美日韩三级在线观看 | 国产亚洲欧美在线人成aaaa | 午夜爽爽性刺激一区二区视频 | 久久伊人精品 | 亚洲美女亚洲精品久久久久 |