由熊貓燒香引發的惡搞 [ 2007-02-25 09:29 ] “熊貓燒香”在讓眾多網民叫苦不迭的同時,也引發了一場聲勢浩大的網絡創作熱潮,由唐詩宋詞、流行歌曲到電影對白、原創漫畫,改編“作品”彌漫網絡。
唐詩版:李白成“受災大戶”
貓撲大雜燴的《熊貓燒香題詩三百首》,短短幾天內幾十首當代“唐詩”迅速出籠。崔顥《黃鶴樓》被改成:熊貓已被格式化,此地空余白硬盤。熊貓一去不復返,網民硬盤空悠悠。熊貓燒燒三炷香,系統萋萋EXE。重要資料何處是,可惡熊貓使人愁。
李白成為“受災大戶”。“李白開機將上網,忽聞機內熊貓聲。殺毒軟件千千萬,不及我貓三炷香!”《將進酒》也慘遭篡改,其中一個版本說:“君不見熊貓之香網上來,系統崩潰不復回。君不見殺毒軟件沒辦法,朝如青絲暮成靶。雖被感染須盡歡,莫使微機空對月。”“與君香一炷,請君為我傾耳聽。系統文件不足貴,但愿熊貓不更新。古來病毒皆寂寞,唯有熊貓留其名。”
李煜的《虞美人》成為《貓美人》,而“熊貓燒香,無處話凄涼。”“滿機熊貓關不住,三支高香出墻來。”“千般病毒有盡時,此香綿綿無絕期。”等諸如之類的絕句讓人忍俊不禁。
歌詞版:篡改《菊花臺》
《兩只蝴蝶》得到了惡搞網友的喜愛。“親愛的你慢慢燒,小心前面瑞星的解藥。親愛的你別后退,卡巴斯基會讓你沉醉。……我和你纏纏綿綿片片燒,飛越這網線永相隨。等到熊貓起香灰落成堆,能陪你一起死機也無悔。”
《兩只老虎》變成了:“熊貓燒香,熊貓燒香,燒得high,燒得high。一支燒壞系統,一支燒壞電腦,真厲害,真厲害!”《歌聲與微笑》則唱道:“明天明天這熊貓,燒遍海角天涯,燒遍海角天涯。明天明天這熊貓,殺毒軟件害怕,殺毒軟件害怕。”
最讓人叫絕的當屬改編的《滿城盡帶黃金甲》主題曲《菊花臺》,極為形象地表現了中毒者的無奈。“你的淚光,柔弱中帶傷。滿屏的熊貓香,刪除過往。熊貓猖狂,點上三根香,是誰在電腦前冰冷地絕望。貓慢慢拜,暗黃色的香。我癱坐椅子上,精神錯亂,路在何方,誰為我思量,冷風吹亂憔悴模樣。熊貓拜,三根香,你的笑容已泛黃。重裝又重裝,我心里在發慌。江民殺,瑞星除,你的影子剪不斷,徒留我在機旁神傷。”
來源:QQ校園論壇
|