日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
再見!WC ……
[ 2007-06-07 15:40 ]

為迎接2008奧運會,北京市公共場所、道路標識等在年底前都將換上地道的“英文名”。所有公廁將改稱“toilet” ,使用多年的“WC”光榮下崗;道路標識除專有名稱外都將用英語表示。此外,各種中國特色的菜名也將有個統一的說法。

A resident walks past a toilet in Beijing. By the end of the year, all public conveniences in the city will be called "toilets" instead of the venerable, Victorian-era sounding abbreviation for "water closet." [File Photo] 

Beijing's battle to standardize and correct English-language signs ahead of the 2008 Olympics has claimed another head -- "WC."

By the end of the year, all public conveniences in the city will be called "toilets" instead of the venerable, Victorian-era sounding abbreviation for "water closet," the Beijing Morning Post reported on Wednesday.

"In many Western countries they don't use the term WC at all," the report said.

"Because in English, it's equivalent to what we would call in China an outhouse, and is a rather crude slang term," it added, without explaining how it had got this impression.

Also on the list are road signs. Use of the romanized form of Chinese, known as "pinyin," will be replaced by the actual English word, except for proper names, the newspaper added. Out will go Dong Changan Jie and in will come East Changan Avenue.

But a rather more vexing question has been what to do about menus to help the hundreds of thousands of tourists, athletes and reporters expected to flood the city, many of whom will not speak a word of Chinese, let alone understand Chinese characters.

An initial list had been formulated and sent to experts for approval, the Beijing News said.

All restaurants and hotels rated three star and above will have to use the standard names once they come out, it added.

Linguists are struggling about the best way to translate popular dishes like "ants climbing the tree" -- spicy fried vermicelli with finely chopped pork -- into English accurately yet preserving the original meaning, officials have said.

They are hoping to avoid confusing visitors with the mish-mash of translations now on offer. One well-known Beijing restaurant chain has dishes called "It is small to fry the chicken miscellaneous" and "mixed elbow with garlic mud."

(China Daily) 

Vocabulary:    

public conveniences:公廁

proper names:專有名稱

vexing question :棘手的問題

(實習生江巍 英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
60屆戛納電影節完全獲獎名單 聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
聚焦戛納:王家衛的《藍莓之夜》
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  再見!WC ……
  “遺體”怎么說
  八國峰會:默克爾丈夫有點“羞澀”
  英國人都在愁些什么?
  減肥課堂:烏龍茶的瘦身功效

論壇熱貼

     
  how to say 放行條?
  “免責聲明”怎么說
  “有臉者 無臉者”怎么說
  “賞臉、爭臉”怎么說
  how to translate"入圍選手名單
  翻譯:注水肉 (中國特色,有難度)






主站蜘蛛池模板: 日本黄色一级片视频 | 91精品国产91久久久久久 | 九九视频只有精品六 | 亚洲呦呦系列视频 | a视频在线播放 | 国产福利区一区二在线观看 | 91精品国产一区二区 | 国产在线视频2019最新视频 | 欧洲在线观看 | 国产特黄级AAAAA片免 | 免费视频一区 | 亚洲成av| 日本三级黄色片网站 | 国产午夜精品理论片 | 亚洲综合色婷婷 | 亚洲第一精品在线 | 日本视频网站在线观看 | 国产目拍亚洲精品99久久精品 | 国产精品福利短视在线播放频 | 特色特色大片在线 | 老牛影视av一区二区在线观看 | 在线中文字幕视频 | 97超级碰碰在线看视频免费超 | 污视频在线观看网站 | 男人与女人做爰毛片A片 | 亚洲一区中文字幕在线观看 | 综合久久亚洲 | 天天摸天天添 | 天天夜干 | 日本在线综合 | 日本在线观看中文字幕 | 午夜小视频免费观看 | 国产精品久久久免费视频 | 亚洲最大视频网站 | 精品国产三级 | 91精品久久久久久综合五月天 | 日本妇人成熟A片一区-老狼 | 午夜av毛片 | 国产精品亚洲精品日韩已方 | 在线亚洲一区二区 | 国产午夜精品一区二区三区嫩草 |