日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

夏季出生的孩子更健康

People born in June, July and August are 'heavier at birth and taller as adults'

中國日報網(wǎng) 2015-10-14 15:35

 

夏季出生的孩子更健康

People born in the summer are more likely to be healthy than those who arrive during other times of the year, new research suggests.
新研究顯示,夏季出生的人要比別的季節(jié)出生的人更為健康。

The phenomenon could be caused by mothers getting more sun in pregnancy - and passing on higher quantities of vitamin D to their unborn infant.
導致此類現(xiàn)象的原因可能是母親在孕期接受的日照更多,然后將大量的維生素D傳輸給了他們還未出生的嬰兒。

A study of almost half a million British adults found babies born in June, July, and August were heavier at birth and taller as adults.
英國境內一項研究約有50萬成人參與,其結果顯示:在六、七和八月出生的小寶寶們在出生時體重更重,成年后身高也更高。

For the first time the research also revealed girls born in the summer started puberty later - an indication of better health in adult life.
這項調查首次揭示,夏天出生的女孩的青春期會開始得較晚,這意味著他們在成年后身體會更健康。

Early puberty in girls has been linked with a higher risk of diabetes, heart disease or breast cancer.
女孩過早地經(jīng)歷青春期通常都和糖尿病、心臟病或者乳腺癌聯(lián)系起來。

Study author Dr John Perry, of Cambridge University, said: 'When you were conceived and born occurs largely "at random".
研究作者約翰·派瑞博士來自劍橋大學,他表示“你是在什么時候受孕,什么時候出生通常都是‘隨機’的”。

'It's not affected by social class, your parents' ages or their health - so looking for patterns with birth month is a powerful study design to identify influences of the environment before birth.'
這和社會階層,父母年齡和他們的身體狀況都沒什么關系——所以,探尋出生月份的模式這一研究,對于弄清出生前環(huán)境對于嬰兒的影響至關重要。

His team compared the growth and development of around 450,000 men and women from the UK Biobank study - a major national health resource that provides data on UK volunteers to shed light on the development of diseases.
他的團隊比較了約45萬名男女的成長和發(fā)展,數(shù)據(jù)均來自英國生物庫。英國生物庫是英國主要國家衛(wèi)生資源,提供了全國志愿者的數(shù)據(jù),來幫助人們了解各種疾病的發(fā)展。

Previous research has shown children born between June and October are likely to be slightly taller and have bigger bones than winter-born children - believed to be related to vitamin D exposure during pregnancy.
先前的調查已經(jīng)表明:與冬天出生的孩子相比,六月到十月之間出生的孩子長得更高,骨骼發(fā)育得更好的可能性稍大,研究者相信這和母親孕期攝入維生素D有關。

Babies born in autumn and winter are more likely to develop food allergies - with sunlight exposure during pregnancy and vitamin D levels also thought to play a role in this.
秋冬季出生的小寶寶們患上食物過敏的可能性也更大——據(jù)認為與孕期日曬時間和維生素D的攝入量有關系。

Asthma is also more common in autumn-born children - and one theory for this is increased exposure to allergens, such as house dust mites, during the first few months of life - because of the worse weather.
哮喘在秋季出生的寶寶中也更常見——其中的一項理論支撐就是此時過敏原更多,比如屋塵螨,因為出生后的頭幾個月天氣比較糟糕。

The team found that children born in the summer were slightly heavier at birth, taller as adults and went through puberty slightly later than those born in winter months.
研究組發(fā)現(xiàn):與冬季出生的孩子相比,夏季出生的孩子在剛出生時體重更重,成年后身高更高,而且青春期也來得比較晚。

They believe the differences between babies born in summer and winter could be down to how much sunlight the mother gets during pregnancy - since that in part determines her vitamin D exposure.

他們認為,造成夏季和冬季出生的寶寶之間的區(qū)別的原因就是他們在媽媽孕期受到的日照不同,因為那在某種程度上決定了她所吸收的維生素D。

As early as the 1930s researchers noticed children born in winter were more prone to health problems later in life - slower growth, mental illness and even early death.
早在20世紀30年代,研究人員就發(fā)現(xiàn)冬季出生的孩子在日后更容易產生健康問題——發(fā)育遲緩,精神疾病以及早死。

Among the proposed explanations were diseases, harsh temperatures and higher pollution levels associated with winter when those expectant mothers and near-term foetuses might be most vulnerable.
研究人員給出的解釋是冬天疾病泛濫,天氣苦寒,污染濃度高,而此時的準媽媽和待產的寶寶們往往都非常脆弱。

But being born in summer can have drawbacks - such as an increased risk of short-sightedness.
但在夏季出生也有一些缺點,比如近視的可能性就比較大。

It's thought sunshine interferes with the delicate development of the eye - making focusing difficult and distant objects appear blurred.
研究人員認為陽光和眼睛的發(fā)育密不可分,它讓眼睛聚焦變難,看遠處的物體也比較模糊。

英文來源:每日郵報
譯者:阿甘太達
編輯:丹妮

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]

主站蜘蛛池模板: 91麻豆国产极品在线观看洋子 | 精品久久久久久久久久久 | www.9cao| 久久精品国产清自在天天线 | 播色网电影网 | 日日夜夜婷婷 | 国产精品美女久久久久aⅴ国产馆 | www.夜夜骑.com | 在线欧美| 亚洲情乱 | 香蕉国产人午夜视频在线观看 | 久久精品国产999大香线焦 | 久久99国产亚洲精品观看 | 免费人成网站线观看合集 | 国产在线一区二区 | 91精品综合久久久久久五月天 | 亚洲性后网 | 97在线碰碰观看免费高清 | 成人高清在线观看 | 日韩欧美国产精品第一页不卡 | 91麻豆国产极品在线观看洋子 | A片太大太长太深好爽A片视频 | 久久9999久久| 欧美高清色视频在线播放 | 国产高清精品在线 | 一区久久| 欧美精品在线观看 | 91精品久久久久久久久久 | 久久草在线视频国产一 | 欧美日一区二区 | 日韩av日韩 | 一级片一级片一级片一级片 | 欧美一级二级视频 | 999www视频免费观看 | 日本在线小视频 | 亚洲精品日韩精品一区 | 欧美精品综合 | 亚洲人成在线播放 | 狠狠色噜噜狠狠狠狠97老肥女 | 久久久中文字幕 | 99热久久这里只有精品2010 |