日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

亞洲建筑師設計出熱帶神奇大樓 不用空調也涼爽

The end of air conditioning? Asia architects use green solutions to cool buildings

中國日報網 2017-02-08 13:10

 

在又濕又熱的熱帶城市,沒有空調的大樓簡直是不可想象的,但并不是每個人都可以支付得起天天開空調的費用。為此亞洲建筑師設計出了一種不用空調也涼爽的建筑,一起來看看。

亞洲建筑師設計出熱帶神奇大樓 不用空調也涼爽

Spend five minutes in humid Ho Chi Minh City and you'll probably be running for cover into the nearest air-conditioned refuge.
在悶熱的胡志明市待上5分鐘,你很可能會迫不及待地跑到最近的一個有空調的地方避暑。

In the Vietnamese city -- and many developing subtropical countries across Asia, such as Indonesia and the Philippines -- air conditioning (AC) is increasingly being considered a necessity.
在越南的這座城市,還有亞洲很多亞熱帶的發展中國家,比如印尼和菲律賓,空調越來越被視為是必需品。

But one architecture firm is advocating a different way to keep cool.
然而一家建筑公司正在倡導一種保持涼爽的不同方式。

T3 Architecture Asia, which has offices in Vietnam and France, specializes in back-to-basics "bioclimatic architecture", which it says could make energy-guzzling AC units redundant.
在越南和法國設有辦事處的T3亞洲建筑公司主業是回歸本原的“生物氣候建筑”,該公司聲稱這種建筑會讓大量消耗能源的空調變得多余。

亞洲建筑師設計出熱帶神奇大樓 不用空調也涼爽

By harnessing the local topography, climate, and vegetation, as well as cleverly manipulating a building's orientation, the firm can naturally create a comfortable indoor climate.
通過巧妙地利用一座建筑的朝向,以及合理利用本地的地形、氣候、植被,該公司可以自然地營造出舒適的室內氣候條件。

Charles Gallavardin, director of T3 Architecture Asia, first forayed into bioclimatic architecture in 2005. In cooperation with the World Bank, he built an affordable apartment building in Ho Chi Minh City, which houses 350 families in an impoverished neighborhood where AC bills were to be avoided.
T3亞洲建筑公司的經理查爾斯?嘎拉瓦丁2005年首次涉足生物氣候建筑。他在胡志明市和世界銀行合力建造了一座經濟適用房大樓,這座可容納350戶家庭的大樓建在負擔不起空調費用的貧民區。

"You don't need to spend money on air conditioning, even in a hot climate like Ho Chi Minh, as long as your building is well designed," Gallavardin tells CNN.
嘎拉瓦丁告訴CNN說:“只要建筑設計得好,即使是在胡志明市這樣炎熱的地方,你也不需要在空調上花錢。”

Covered open-air corridors, ventilated roofs, fiber-glass insulation and the use of natural materials meant the Ho Chi Minh City units offered both natural light and ventilation.
封閉式露天走廊、通風屋頂、玻璃纖維隔熱墻以及天然材料的使用意味著胡志明市的這座建筑擁有良好的自然光線和通風條件。

亞洲建筑師設計出熱帶神奇大樓 不用空調也涼爽

"We try to avoid big glass facades facing east or west, because that would make the building like an oven in a tropical climate," he says.
他表示:“我們努力避免讓大面玻璃墻朝東或朝西,因為這樣會讓熱帶氣候中的建筑變成一個大火爐。”

"If you work with the main wind stream and have smart sun protection, you can do it -- you really can design buildings that need no air conditioning in a hot place like Vietnam."
“如果你利用好了主要通風口,并巧妙地做好防曬,你就可以在越南如此炎熱的地方設計出不用空調也涼爽的建筑。”

Gallavardin explains that a typical bioclimatic T3 building is naturally about 41 Fahrenheit (22 Celsius) cooler than the outside temperature, with natural ventilation and the odd ceiling fan doing the rest of the work.
嘎拉瓦丁解釋說,典型的T3生物氣候建筑內的自然溫度比室外溫度低41華氏度(22攝氏度),只需要自然通風和幾個吊頂電風扇就能保持涼爽。

亞洲建筑師設計出熱帶神奇大樓 不用空調也涼爽

Since that first project, Gallavardin has built several luxury bioclimatic hotels in Cambodia and Myanmar, a concept restaurant in Ho Chi Minh City, and even his own green office for the T3 team.
自從這第一個項目之后,嘎拉瓦丁已經在柬埔寨和緬甸建造了幾個豪華生物氣候酒店,在胡志明市建造了一個概念餐廳,甚至還為T3團隊建造了自己的綠色辦公樓。

Other architects are also experimenting with this style of building.
其他建筑師也在嘗試這種風格的建筑。

In Indonesia, Andyrahman Architect's Biophilic Boarding House was shortlisted in the World Architecture Festival's Building of the Year 2016 competition, praised for its perforated walls that help the building stay cool in tropical Surabaya, a congested port city in East Java.
在印尼,安迪拉曼建筑公司的親生物寄宿公寓入圍了2016世界建筑節年度建筑大賽候選名單。該公寓位于熱帶地區的泗水市,是東爪哇一個擁擠的港口城市。這所公寓憑借多孔墻讓大樓保持涼爽而受到贊賞。

In China, American architecture firm Perkins & Will took a bioclimatic approach to the new Shanghai Natural History Museum -- while the building provides air-conditioning in gallery areas to protect the artwork from humidity, it also has automated windows and skylights to naturally ventilate public areas.
在中國,美國建筑公司帕金斯威爾事務所采用生物氣候學方法設計了新的上海自然歷史博物館,盡管博物館在畫廊區開空調以保護藝術品不受潮,但是博物館也設有自動窗戶和天窗,讓公共區域可以自然通風。

The museum saves 15% on energy consumption compared to a standard-design museum.
相比標準設計的博物館,新上海自然歷史博物館消耗的能源節省了15%。

英文來源:CNN
翻譯&編輯:丹妮

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]

主站蜘蛛池模板: 人人射人人爱 | 爱色av | 久久精品a | 色大18成网站www在线观看 | 一级做一级爱a做片性视频视频 | 看黄色毛片 | 精品欧美成人高清视频在线观看 | 91久久精品一区二区二区 | 欧美成人在线视频 | 日韩亚洲一区二区三区 | 亚洲视频在线免费看 | 久久综合图区亚洲综合图区 | 艳妇荡乳豪妇荡淫 | 亚洲欧美日韩精品久久 | 日韩精品在线视频 | 日韩日日夜夜 | 久久99国产综合精品 | 天天操妹子 | 欧美日韩一区二区在线视频 | 欧美精品一区二区三区在线 | www成人国产在线观看网站 | 日韩av免费看 | 国产色综合一区二区三区 | 欧美日韩不卡 | 国产精品免费在线播放 | 欧美一区黄 | 性做久久久久久 | 午夜亚洲 | 亚洲影视在线 | 色爱av | 韩国美女激情视频一区二区 | 亚洲天堂视频在线免费观看 | 婷婷免费视频 | 国产一区在线看 | 欧美激情在线精品一区二区 | 日日操天天操夜夜操 | 亚洲精品456人成在线 | 久草精品免费 | 国产午夜精品一区二区三区嫩草 | 久久99精品久久久久久 | 亚洲日韩精品AV无码富二代 |