日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

騎自行車也能除霾?

Chinese startup unveils bizarre bikes that absorb pollution and release clean air

中國日報網 2017-07-11 08:28

 

大家還記不記得前段時間荷蘭設計師丹?羅斯加德的“除霾塔”?最近這位設計師又設計了一種“除霾自行車”,據說能夠在騎自行車的時候,過濾周圍的污濁空氣,使之凈化。在近日大連舉行的夏季達沃斯論壇上,共享單車公司OFO和羅斯加德宣布建立合作關系。邊騎單車邊除霾真是環保健康又節能!

騎自行車也能除霾?

It is one of the most polluted countries on the planet, but a new project hopes to use pedal power to help free China of its smog-filled air (artist's impression)

A new project hopes to use pedal power to help free China of smog.
一項新的計劃希望利用自行車幫助中國除霾。

The Smog Free Bicycle will absorb carbon and other particles from the atmosphere in major cities like Beijing.
該除霾自行車可吸收北京等主要城市空氣中的碳及其他微粒。

The plans are part of a wider project that includes towers which use the technology, with the pollutants they collect then turned into jewellery.
這些計劃是一個更廣泛的項目的一部分,該項目還包括能利用科技將收集的污染物制成珠寶的除霾塔。

Dutch artist and designer Daan Roosegaarde who kick-started the scheme has signed a deal with Chinese bike-sharing startup OFO to make the Smog Free Bicycle a reality.
荷蘭藝術家、設計師丹?羅斯加德啟動了該方案,且已與中國新興共享單車企業OFO簽署協議,旨在將除霾自行車變為現實。

The innovative bike will feature a front facing module that inhales polluted air, cleans it, and then releases clean air around the cyclist.
該創新單車的特點是,車身有一個朝前的組件,可吸收并凈化污濁空氣,而后在騎車者周圍釋放潔凈的空氣。

It is hoped it will provide a healthy and energy friendly option for city dwellers, which will help to combat both traffic congestion and pollution.
人們希望除霾自行車會給城市居民提供一個健康節能的出行選擇,有助于緩解交通擁堵并減輕環境污染。

The partnership was announced at the World Economic Forum, held in Dalian in China.
在中國大連舉行的夏季達沃斯論壇上,共享單車公司OFO和羅斯加德宣布建立合作關系。

The bikes are currently in the first stage of development, but further details will be released about its design and implementation in the autumn.
目前,除霾自行車計劃尚在研發初期,不過今年秋季將公布更多關于其設計和實施的細節。

During the summit Mr Roosegaarde emphasised his vision for Schoonheid, a Dutch word meaning beauty and cleanliness.
論壇期間,羅斯加德強調了他的愿景——“Schoonheid”,一個荷蘭單詞,意思是美麗和潔凈。

'True beauty is clean air and it should not be taken for granted', he said.
他說道,“真正的美麗是潔凈的空氣,且人們不應視之為理所當然。”

'Beijing used to be an iconic bicycle city.
“北京曾是典型的自行車城市。”

'Together with Chinese and Dutch expertise we will bring back the bicycle as a cultural icon of China and as the next step towards smog free cities.'
“與中國和荷蘭的專家攜手一道,我們會讓自行車重新成為中國的一個文化典范,繼而邁向無霾城市。”

Mr Roosegaarde also announced the next stages of development for his Smog Free Tower at the summit.
在峰會上,羅斯加德先生也公布了除霾塔開發計劃的下一階段。

The towers provide parks with cleaner air than the rest of the city, acting like giant outdoor vacuum cleaners.
除霾塔為公園提供比城市其他地方更為潔凈的空氣,如同一個巨型的室外真空吸塵器。

The Project began life in 2007 and opened last Autumn in Beijing, drawing thousands of visitors.
除霾塔項目始于2007年,于2016年秋季在北京啟動,吸引了成千上萬的參觀者。

騎自行車也能除霾?

The smog which is harvested by the machine is compressed into cubes that are used to make quirky jewellery (pictured)

The smog which is harvested by the machine is compressed into cubes that are used to make quirky jewellery.
除霾塔收集的霧霾會被壓制成小方塊,這些方塊可用于制作獨特的珠寶。

Each cube is made from smog collected from 35,315 cubic feet (1,000 cubic metres) of poor quality air.
每個方塊都由從35315立方英尺(1000立方米)的污濁空氣中收集的霧霾制成。

The effect of the Smog Free Tower has been validated by the results compiled by the Eindhoven University of Technology.
埃因霍溫理工大學收集匯編的結果已證實了除霾塔的效果。

Studio Roosegaarde is now planning to open a Smog Free Tower in India later this year.
羅斯加德設計工作室正計劃今年下半年在印度安裝除霾塔。

Versions are also expected in Columbia and Mexico in the near future.
不久的將來,哥倫比亞和墨西哥也有望安裝其他形式的除霾塔。

The technology could become integrated into numerous elements of the urban environment, from buildings to public transport.
該除霾技術可以同城市環境中的許多元素融為一體,小到建筑物,大到公共交通系統。

英文來源:每日郵報
翻譯:徐璠(中國日報網愛新聞iNews譯者)
編審:yaning

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]

主站蜘蛛池模板: 91精品中文字幕一区二区三区 | 日韩在线视频中文字幕 | 中文字幕av一区二区三区 | 亚洲一区二区三 | 亚洲午夜久久久精品影院 | 婷婷亚洲综合五月天小说 | 亚洲日韩欧美一区二区在线 | 天天摸日日操 | 亚洲色图第四页 | 免费成人午夜视频 | 亚洲欧美v视色一区二区 | 亚洲热综合 | 一区二区视频在线 | 日韩视频一 | 亚洲性在线观看 | 另类国产ts人妖高潮系列视频 | 日本福利在线观看 | 欧美日韩一区二区在线 | 久久久免费的精品 | 九草在线 | 久草在线免费福利视频 | 色综合久久天天综合绕观看 | 日韩黄色网页 | 亚洲一区二区三区首页 | 秋霞91| 奇米影视在线观看 | 美女视频一区 | 久久久综合 | 日韩伦理一区二区三区 | 加勒比 テカ痴女の猛烈交尾 | 国产一区二区三区免费观看 | 精品麻豆cm视频在线看 | 国产99一区二区 | 福利入口在线观看 | 色吧久久 | 特黄aaaaa日本大片免费看 | 日韩视频在线精品视频免费观看 | 草草影院地址 | 一区二区三区免费在线 | 欧美久久久久久 | 欧美二区三区 |