日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

 
 
 

習近平:確保中韓關系行穩致遠

中國日報網 2017-12-18 08:46

 

國家主席習近平14日在人民大會堂同來華進行國事訪問的韓國總統文在寅舉行會談。

習近平:確保中韓關系行穩致遠

12月14日,國家主席習近平在北京人民大會堂同來華進行國事訪問的韓國總統文在寅舉行會談。這是會談前,習近平在人民大會堂北大廳為文在寅舉行歡迎儀式。新華社記者 李濤 攝

The leaders of China and the Republic of Korea (ROK) on Thursday agreed to advance bilateral relations to ensure the long-term stability of their ties.
中韓兩國領導人一致同意推動雙邊關系發展,確保中韓關系行穩致遠。

會談中,習近平主席就雙邊關系及朝鮮半島問題發表了看法。

關于雙邊關系,習近平指出:

中韓是友好近鄰和戰略合作伙伴。
China and the ROK are friendly neighbors and strategic cooperation partners.

建交25年來,兩國各領域交流合作取得顯著發展,給雙方帶來巨大利益。
The two countries have made remarkable progress in exchanges and cooperation in various fields, which has brought tremendous benefits to both sides.

前段時間,由于眾所周知的原因,中韓關系出現一些波折,給雙方如何在相互尊重彼此核心利益基礎上更好開辟兩國關系未來,提供了鏡鑒和啟示。
There have been some twists and turns in China-ROK relations for reasons known by all, which have provided enlightenment for both sides on how to create a better future together on the basis of mutual respect for each other's core interests.

中方重視同韓方關系,愿同韓方一道,牢記兩國建交的初心,以兩國人民福祉為念,秉持尊重彼此核心利益和重大關切的基本原則,堅持以誠相待的為鄰之道,把握互利共贏的合作宗旨,推動中韓戰略合作伙伴關系始終健康穩定地走在正確發展軌道上。
China attaches great importance to relations with the ROK and is ready to work with the ROK to maintain the original intention of establishing diplomatic relations and take full account of the well-being of the two peoples. Both countries should uphold the basic principle of respecting each other's core interests and major concerns as well as the principle of treating each other as neighbors with sincerity. The two sides should adhere to the principle of mutual benefit and win-win cooperation to ensure that the development of bilateral relations is on the right track.

中共十九大給包括韓國在內周邊國家同中國的合作帶來更加廣闊的前景。
The 19th National Congress of the Communist Party of China (CPC) has brought broader prospects for China's cooperation with its neighboring countries, including the ROK.

中韓要加強政治溝通,夯實互信基礎。要發揮好高層溝通對兩國關系的重要引領作用,加強各層級對話,用好兩國立法機構、政黨間交流機制。
The two sides should strengthen political communication, cement the foundation of mutual trust, and make good use of the exchange mechanism between legislative bodies and political parties of the two countries.

中方歡迎韓方參與“一帶一路”建設,愿推動“一帶一路”同韓國發展戰略對接。
China welcomes the ROK's participation in the Belt and Road construction, hoping to promote the alignment of the Belt and Road Initiative with the ROK's development strategy.

雙方要加強青年、教育、科技、媒體、體育、衛生、地方等領域交往,助力中韓關系實現長遠健康發展。
Exchanges in areas such as youth, education, science and technology, media, sports, health and local affairs should be increased for the long-term and stable development of bilateral ties.

關于朝鮮半島問題,習近平表示:

必須堅持半島無核化目標不動搖,絕不允許半島生戰生亂,半島問題最終要通過對話協商解決。
We must unswervingly uphold the goal of a nuclear-free peninsula and never allow war or chaos on the peninsula. China believes that ultimately, the Korean Peninsula issue could only be solved through dialogue and consultation.

中韓兩國在維護半島和平穩定方面有著重要的共同利益。
China and the ROK have important common interests in maintaining peace and stability on the Korean Peninsula.

我們愿繼續同韓方就維穩防戰、勸和促談加強溝通和協調。
China will continue to strengthen communication and coordination with the ROK on maintaining stability and preventing wars on the Korean Peninsula and promoting peace and talks.

中方也將繼續支持半島南北雙方通過對話接觸改善關系,推進和解合作,這有助于半島問題的和緩和解決。
China supports the continued improvement of the relations between the two countries on the Korean Peninsula through dialogues and contacts, which will help ease tensions and finally settle the issue.

【相關詞匯】

行穩致遠 long-term stability

戰略合作伙伴 strategic cooperation partners

核心利益和重大關切 core interests and major concerns

半島無核化 nuclear-free peninsula

維穩防戰 maintaining stability and preventing wars

勸和促談 promoting peace and talks

 

(中國日報網英語點津 馬文英)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]

主站蜘蛛池模板: 欧美一级网站 | 国产真实乱子伦清晰对白 | 嘿咻嘿咻免费区在线观看吃奶 | A片好大好紧好爽视频 | 99在线观看精品 | 免费一区 | 免费午夜电影 | 一级视频片 | 一级做a爰片欧美一区 | 天天摸夜夜操 | 国产美女www | 一级毛片在线完整免费观看 | 四虎免费在线视频 | 一男一女的一级毛片 | 天堂中文在线最新版地址 | 亚洲成人在线网 | 午夜精品一区二区三区免费视频 | 久草视| 热久久精品在线 | 欧美精品一区二区蜜臀亚洲 | 国产成人精品一区二区三区视频 | 欧美 亚洲 一区 | 久久久久久久成人 | 妞干网在线观看 | 91av在线播放 | 欧美一级毛片欧美毛片视频 | 国产免费av大片 | 国产精品视频免费一区二区三区 | 色综合一区 | 一国产一级淫片a免费播放口 | 日韩在线观看视频一区二区三区 | 亚洲高清在线观看看片 | 日韩在线 在线播放 | 手机看片日韩 | 一区二区三区在线播放 | 天天干天天操天天透 | www午夜视频 | 精品国产一区二区亚洲人成毛片 | 久久男人| 222奇米影视 | 国产在线视频自拍 |