London Fashion Week 倫敦時裝周
London Fashion Week 倫敦時裝周
The script of this programme 本節目臺詞
收聽與下載
Neil: We're at London Fashion week, which is why I've brought BBC Learning English's very own style icon Feifei with me to present On the Town!
Feifei: Hi Neil. 大家好,歡迎收聽我們從倫敦時裝周為你帶來的《都市掠影》節目。
Neil: Well, we're obviously in the right place because as I look around me I can see nothing but extremely fashion-conscious people walking around. You must feel at home, Feifei.
Feifei: 注重時尚流行趨勢的 fashion-conscious. Neil 今天一上來就叫我 a style icon 時尚偶像。真希望我也可以這么稱呼他,不過看看他穿的這喇叭褲、帶著六七十年代的那種巨寬又扎眼的領帶,就像美國70年代電視劇里的偵探。 我實在是叫不出口呀!
Neil: What do you mean? Retro is cool!
Feifei: Retro 復古;cool 時尚。Hmm, I'm not sure about that… 好了,別再說咱倆了,咱們還是來看看今年倫敦時裝周的趨勢吧?
It's a really important event for showcasing the British fashion industry to, I suppose, the leading media around the world and the leading retailers. They're all descending on London.
London Fashion Week showcases everything, including shoes
Feifei: 以上是英國時裝委員會 Caroline Rush 在接受BBC新聞采訪時給倫敦時裝周的定義。
Neil: She says it's an important event for showcasing the UK fashion industry. Showcasing.
Feifei: 展示 showcasing.
Neil: It's for the leading media and retailers around the world. Retailers.
Feifei: 零售商 retailers. 我們再來聽一次她的介紹。
It's a really important event for showcasing the British fashion industry to, I suppose, the leading media around the world and the leading retailers. They're all descending on London.
Men can have handbags too!
Neil: London Fashion Week is one of the big four fashion weeks in the world.
Feifei: 世界四大時裝周分別是,倫敦時裝周,米蘭時裝周,紐約時裝周還有巴黎時裝周。
Neil: As you're so trendy, Feifei, you'll know exactly how much fashion contributes to the UK economy. Trendy.
Feifei: 時尚的 trendy. 我知道倫敦是英國乃至世界的時尚之都,那時尚屆每年對英國的經濟到底有多大貢獻呢?
It contributes as an industry £37 billion actually each year to the British economy, so incredibly important and it's important that we showcase our talent and champion British innovation and creativity.
Neil: £37 billion.
Feifei: 370 億英鎊!大約合人民幣 3,700 多億。
Neil: Just think how many pairs of shoes you could buy with that money, Feifei!
Feifei: Yes! 倫敦時裝周對英國很重要的另一個原因是它可以向世界展示英國時尚圈人才,并可以來捍衛這些時尚潮人的創新精神。
It's important that we showcase our talent and champion British innovation and creativity.
Caroline Rush, British Fashion Council
Neil: To champion.
Feifei: 捍衛、宣傳。
Neil: Innovation.
Feifei: 創新。
Neil: Creativity.
Feifei: 創造力。
Neil: And you might start seeing some of these designs in China before long.
Feifei: 請注意聽 Caroline 對英國時尚業潛在的市場進行的分析。
In the designer sector, they're global industries selling to all different markets. And so where potentially they're not seeing growth in one market it's that they're selling to others and Asia's obviously a great opportunity at the moment.
Neil: Asia's a great opportunity, according to the fashionista Caroline Rush.
Feifei: 超級時尚迷 fashionista. 對于英國的時尚品牌來說,亞洲是個巨大的潛在市場。
Neil: So before long, Feifei, you'll be seeing people all over China wearing clothes like mine.
Feifei: Well,I can't imagine anyone wanting to be that square! Square 是一個俚語表達,意思就是過時的、古板的。
Neil: I'm insulted! Before we leave London's fashion elite, let's just look at the vocabulary from the programme: fashion-conscious.
Feifei: 注重時尚流行趨勢的。
Neil: Retro.
Asia's obviously a great opportunity at the moment.
Caroline Rush, British Fashion Council
Feifei: 復古的。
Neil: Cool.
Feifei: 時尚的。
Neil: Showcasing.
Feifei: 展示。
Neil: Retailers.
Feifei: 零售商。
Neil: Trendy.
Should Neil be wearing something more like this?
Feifei: 時尚的、入時的。
Neil: To champion.
Feifei: 捍衛、宣傳。
Neil: Innovation.
Feifei: 創新。
Neil: Creativity.
Feifei: 創造力。
Neil: Right then, I'm off to take a stroll down that catwalk!
Feifei: Neil! You'll be arrested – by the fashion police! Neil 穿成這樣還想去T臺上 catwalk 走個貓步。我覺得肯定會被 the fashion police 時尚潮流警察抓走的。
Neil: You just watch me – here I go!