我們的頭部可以發(fā)送各種各樣的身體語言信號(hào)。低著頭可以代表對(duì)“威脅”的自我保護(hù)姿勢(shì)。有些人在碰到擔(dān)心憂慮的事情的時(shí)候,會(huì)觸摸頭的某一部分,這就顯示了他們焦慮情緒的跡象。我們的頭部是相當(dāng)沉重的,所以當(dāng)我們累了的時(shí)候,我們會(huì)習(xí)慣用我們的手和手臂來支撐它。當(dāng)我們?cè)谒伎紗栴}的時(shí)候,我們可能也會(huì)托著下巴來支撐頭部。
The gesture may look cosy, but the meaning isn't
我們的頭部可以發(fā)送各種各樣的身體語言信號(hào)。低著頭可以代表對(duì)“威脅”的自我保護(hù)姿勢(shì)。有些人在碰到擔(dān)心憂慮的事情的時(shí)候,會(huì)觸摸頭的某一部分,這就顯示了他們焦慮情緒的跡象。我們的頭部是相當(dāng)沉重的,所以當(dāng)我們累了的時(shí)候,我們會(huì)習(xí)慣用我們的手和手臂來支撐它。當(dāng)我們?cè)谒伎紗栴}的時(shí)候,我們可能也會(huì)托著下巴來支撐頭部。
今日短語
To go head-to-head 意思是兩人之間頭對(duì)頭地競(jìng)爭(zhēng)。
例句
They're both amazing swimmers - I can't wait to see them go head-to-head.
There can only be one winner. We'll have to go head-to-head to decide who it is.
請(qǐng)注意
還有一個(gè)意思類似的短語是 neck-and-neck, 它的意思是在競(jìng)爭(zhēng)或競(jìng)賽中不相上下。
例句
At this stage, either of them could win. It's neck-and-neck!
英語中還有很多類似結(jié)構(gòu)的短語,比如 eye-to-eye, face-to-face, cheek-to-cheek, shoulder-to-shoulder 或 back-to-back 不過他們的意思各不相同!
關(guān)注和訂閱