 |
 |
 |
 |
 |
 |
Formal Letters Vocabulary 正式書信
|
 |
|
 |
從下面選項中選擇正確答案;單擊“核對答案”按鈕,核對你的答案.
Your score: 0/6
Your score: 1/6
Your score: 2/6
Your score: 3/6
Your score: 4/6
Your score: 5/6
Your score: 6/6 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
1 : Which of the following is used to start a very formal letter? |
 |
 |
 |
The possible answers were:
Dear John
Hi Suzy
My Dear Elaine
Dear Sir or Madam
You said:
Dear John
Hi Suzy
My Dear Elaine
Dear Sir or Madam
|
|
 |
 |
|
“親愛的先生或女士”是給一位你不知道姓名的人寫信常用的標準開頭。
“Hi Suzy”是給一個朋友寫信時常用的很不正式的開頭。
因為John是名字而不是姓氏,“親愛的約翰”可能會在更熟悉的人之間的通信中。
“我親愛的Elaine”聽起來非常親昵,可能用在相互認識很久的朋友之間。
你沒有回答這個問題。
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
2 : Which of the following is a way of starting a formal letter? |
 |
 |
 |
The possible answers were:
Thank you for your letter dated 26th May 2011.
Thanks for your letter, it was great to hear from you.
Thank you for your letter about...
Thanks for dropping me a line.
You said:
Thank you for your letter dated 26th May 2011.
Thanks for your letter, it was great to hear from you.
Thank you for your letter about...
Thanks for dropping me a line.
|
|
 |
 |
|
“謝謝你在2011年5月26日的來信”是比較正式的書信正文的開頭。
“謝謝你的來信,聽到你的消息太好了”是非正式書信正文的開頭。
“謝謝你關于...的來信”是非正式書信正文的開頭。
“謝謝你給我寫信...”是非正式書信正文的開頭。
你沒有答這道題。
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
3 : Which would be a suitable way to introduce some bad news in a formal way? |
 |
 |
 |
The possible answers were:
I feel really bad about this but...
I'm sorry to have to break the bad news but...
I regret to inform you...
I'm so sorry about...
You said:
I feel really bad about this but...
I'm sorry to have to break the bad news but...
I regret to inform you...
I'm so sorry about...
|
|
 |
 |
|
“我很遺憾地通知你...”非常正式。
“我對此感覺很糟,但...”是非正式的。
“我很遺憾不得不告訴你壞消息,...”是非正式的。
“我對...感到非常難過/遺憾”是非正式和隨意的。
你沒有答這道題。
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
4 : Which of the following is an expression suitable for a formal letter? |
 |
 |
 |
The possible answers were:
Regards to Jane
Please give my regards to Jane
Say hi to Jane
Give Jane my best wishes
You said:
Regards to Jane
Please give my regards to Jane
Say hi to Jane
Give Jane my best wishes
|
|
 |
 |
|
“請代我向Jane問好”是個正式的表達方式。
“向Jane問好”是個半正式的表達方式。
“給Jane帶個好”是個非正式的表達方式。
“代向Jane致以我最良好的祝愿”是個半正式的表達方式。
你沒有答這道題。
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
5 : Which of the following is NOT a suitable final sentence for a formal letter? |
 |
 |
 |
The possible answers were:
I look forward to hearing from you soon.
Hope to see you soon.
Looking forward to a swift response.
Looking forward to meeting you.
You said:
I look forward to hearing from you soon.
Hope to see you soon.
Looking forward to a swift response.
Looking forward to meeting you.
|
|
 |
 |
|
“希望早日見到你”可以用在給朋友的非正式書信中。
“我期待著不久得到你的回信”是個正式的結束語。
“期待著一個迅速的答復”是個正式的結束語。
“期待著與你會面”是個正式的結束語。
你沒有回答這道題。
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
6 : Which of the following is NOT a suitable way to end a formal letter? |
 |
 |
 |
The possible answers were:
Yours faithfully
Yours sincerely
Best wishes
Love
You said:
Yours faithfully
Yours sincerely
Best wishes
Love
|
|
 |
 |
|
“Love(愛你的)”應該用在朋友和親戚之間。
寫正式書信中,如果你在開頭沒有用收信人的姓名,你應該以“你的忠誠的”來結尾。
在正式書信中,如果你在一開頭用了收信人的姓名,你應該以“你誠摯的”來結尾。
“最良好的祝愿”是個半正式的表達方式,可以用在各種正式的和非正式的信件中。
你沒有回答這道題。
|
 |
 |
 |
 |
|
|