日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

您現在的位置: Language Tips> Columnist> Chen Dezhang  
   
 





 
是故意“不顧”還是“顧不上”?
請大家想一想下面這兩句翻譯得對不對……
[ 2007-09-03 15:38 ]

作者:陳德彰

請大家想一想下面這兩句翻譯得對不對:

1. 他不顧危險沖進大火去搶救困在屋子里的人。Ignoring the danger, he rushed into fire to rescue those trapped in the house.

2. 他奮不顧身跳進急流去救那個男孩。He jumped into the torrent to save the boy disregarding his own life.

從語法上看這兩句都沒錯,粗一看用詞好像也沒有問題,甚至有的詞典也是這樣譯的。英譯的問題出在ignore和disregard這兩個詞上。我們來看看最新版(第四版)的Longman Dictionary of Contemporary English對disregard下的定義(1) [v] to ignore something or treat it as unimportant; (2) [n] when someone ignores something they should not ignore: 再看看ignore的定義:1. to deliberately pay no attention to something that you have been told or that you know about, 2. to behave as if you had not heard or seen someone or something.我們可以看出這兩個詞都強調故意“忽略”或者“不顧”本來應該注意或顧及的事物,是一種疏忽大意或獨斷一意孤行的行為,而“奮不顧身”是說“顧不上”或“來不及考慮”,所以這樣譯把好事變成了壞事,給人以故意拿生命開玩笑的感覺。正確的詞應該是regardless,當然,用at the risk of one’s life (冒著生命的危險)也可以。

這提醒我們要辨別英語中表示否定的詞綴的確切含義,比如dis-和-less都是表示否定的詞綴,但是含義是不一樣的:-less一般加在名詞之后,表示“沒有”,從意思上說和加在動詞前的un-類似,表示一般意義上的否定,如a coverless box 是“一只沒有蓋子的盒子”,uncover a box (與cover a box相反的動作)意為“打開一只盒子的蓋子”,但是 discover a box 則是“發現了一只盒子”的意思,即dis- 所表示的否定意思比un- 還要進一步。有時,加上否定詞綴后詞義會發生變化,大家都知道uneven 并不是even的反義詞;uninterested 是interested 的反義詞,表示“不感興趣”,可是disinterested 的意思卻是“沒有偏見或成見”。

還有一句有問題的英譯與本文開始討論的兩句有類似之處:

3. 他沒有脫衣服就跳下水去救那個落水兒童。He jumped into the water to save the drowning child without taking off his clothes.

這樣翻譯出來的英語讓人覺得脫衣服是救人之前一項必須的程序,如果譯為he didn’t even take off any clothes或he had not time to take off his clothes 就會要好得多。有人問能不能說“He jumped into the water to save the drowning child wholly dressed”?我認為也不好,因為wholly dressed給人一種“全副盛裝”的感覺。如果有人故意出洋相,不脫衣服跳入游泳池,倒可以說He jumped into the swimming pool without taking off his clothes / wholly dressed.

About the author:
 

陳德彰,北京外國語大學英語系教授,全國翻譯證書考試委員會副主任委員。主要研究方向翻譯研究、英漢對比語言學。1964年畢業于上海外國語學院(現上海外國語大學);1980年美國明尼蘇達大學擔任訪問學者。目前主持《環球時報》的"翻譯辨誤"專欄。已出版專著有:《教你學點翻譯入門知識》、《英語詞匯拾零》、《英語詞趣大全》。

 
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Holding high the flag of Reform & Opening-up
Jobless rate should be below 5% for stability
Cheers 謝了
陷入困境in hot water
綠色復蘇
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
How to translate "涼皮" into English?
改革開放30年經典熱詞評選
山寨手機的翻譯
Women and Cats
功夫專有名詞

 

主站蜘蛛池模板: 最新国产精品 | 色老师| 日韩视频在线观看免费 | 狠狠操狠狠干 | 精品一区二区久久久久久按摩 | 久久亚洲国产午夜精品理论片 | 日本色网址 | 99色综合 | 2018天天干夜夜操 | 欧美日韩成人影院 | 国产手机免费视频 | 毛片免费在线观看 | 五月天中文在线 | 91久久久久久久一区二区 | 91短视频在线高清hd | 国产精品美女久久久久久久久久久 | jizz日本女人 | 日韩在线免费播放 | 拍拍拍无遮挡高清视频在线网站 | 99爱在线观看 | 一级黄色片视频 | 亚洲精品午夜国产va久久成人 | 亚洲欧美国产一区二区三区 | 97麻豆精品国产自产在线观看 | 日日摸夜夜摸人人嗷嗷叫 | 日本呦呦 | 欧美偷偷操 | 日韩视频在线播放 | 亚洲精品在线视频 | 色婷婷久久免费网站 | 夜夜操天天操 | 日日撸视频 | 国产亚洲精彩视频 | 欧美国产日韩一区二区三区 | 99热这里只有免费国产精品 | 欧美另类性视频 | 成人免费电影视频 | 免费一级做a爰片性色毛片 狠狠色欧美亚洲狠狠色www | 欧美日韩视频 | 亚洲人视频 | 国产中文字幕在线 |