日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
韓國新總統(tǒng)整風(fēng) 政府官員要早起
Golf? You're not working hard enough
[ 2008-03-11 14:35 ]

South Korea new President Lee Myung-bak

If South Korea's bureaucrats are playing golf, chances are they are not working hard enough, President Lee Myung-bak's spokesman quoted him as saying on Monday.

Lee, a former construction boss, is a widely known workaholic who has started work at 7:30 a.m local time every day since his landslide victory on December 19 election.

Bureaucrats in his government, which was launched just two weeks ago, have been showing signs ofburnout.

"We're starting a meeting at 7:30 a.m. so you're thinking maybe it'll be like this for the next five years," Lee said on Monday before a briefing from the Ministry of Strategy and Finance. "Government workers are supposed to be servants.

"Servants are supposed to get up before the masters, who are in this case the people of this country. When you have servants getting up later than the masters, you're not doing your job right."

Lee's chief of staff, Yu Woo-ik, has pleaded with his boss to have a later start for the working day due to complaints from staff members, but to no avail.

Yu has now all but banned golf for the presidential staff, according to South Korea's Yonhap news agency.

"There is no ban of that kind," presidential spokesman Lee Dong-kwan said. "That's the kind of thing that was done under authoritarian regimes," Lee said, but quoted the president as saying: "You're working hard and there's never enough time. It would be a feat to be playing golf."

(Agencies)

韓國總統(tǒng)李明博的發(fā)言人于本周一援引他的話說,如果政府官員還有時間去打高爾夫,那他們工作可能還不夠努力。

曾任某建筑公司總裁的李明博是個公認(rèn)的工作狂,他于去年12月19日以壓倒性優(yōu)勢當(dāng)選韓國總統(tǒng)后,每天早上7點(diǎn)半就開始工作。

李明博的新內(nèi)閣剛成立兩周,內(nèi)閣官員們已經(jīng)開始有些招架不住了。

李明博在本周一的企劃財(cái)政部報(bào)告會開始前說:“今天我們7點(diǎn)半開始開會,所以大家一定在想今后的五年可能都是這樣。政府工作人員本應(yīng)該是‘仆人’。”

“仆人理應(yīng)比主人起得早,我們的主人是國民。如果仆人比主人起得還晚,那這個仆人就不稱職了。”

由于一些官員抱怨上班太早,李明博的總統(tǒng)秘書長柳佑益懇請總統(tǒng)推遲上班時間,但沒有得到應(yīng)允。

據(jù)韓國聯(lián)合通訊社報(bào)道,柳佑益現(xiàn)在幾乎已禁止總統(tǒng)府工作人員打高爾夫。

總統(tǒng)發(fā)言人李東宮說:“政府并沒有頒布這樣的禁令,那是專制政體下才會有的事。”李東宮援引總統(tǒng)的話說:“你如果努力工作,肯定會覺得時間不夠用,那么打高爾夫就是一件很奢侈的事了。”

  

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

 

(英語點(diǎn)津編輯)

 

Vocabulary: 

burnout:the state of being extremely tired or ill, either physically or mentally, because you have worked too hard(勞累;體力或精力透支)

all but:幾乎;差不多

 

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  英國:大風(fēng)刮跑“鉆戒氣球”破壞浪漫求婚
  英國:學(xué)生過度崇拜明星影響學(xué)業(yè)
  歐洲城市之最:倫敦最臟 巴黎最不友好
  日本熱議“代孕”行為
  奧運(yùn)食品安全力保萬無一失

論壇熱貼

     
  How to translate "兩稅合并"?
  請問道路亮化工程改怎么說
  請譯:“方方面面俱到,點(diǎn)點(diǎn)滴滴落實(shí)”。
  知情權(quán)、參與權(quán)、表達(dá)權(quán)、監(jiān)督權(quán)?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政經(jīng)新詞的翻譯




主站蜘蛛池模板: 久久一区二区视频 | 三级高清| 国产免费一区二区 | 中文字幕在亚洲第一在线 | av永久免费| 大象一区 | 午夜不卡一区二区 | 久久久www成人免费精品张筱雨 | 成人永久免费 | 国产精品久久久久久无遮挡 | 极品一级片 | va在线播放 | 色综合小说网 | 色婷婷综合久久久中字幕精品久久 | 国产伦精品一区二区三区精品视频 | 在线观看亚洲专区 | 性高湖久久久久久久久aaaaa | 99久久99 | 中文字幕av一区 | 久久91精品国产91久久小草 | 亚洲A片V一区二区三区有声 | 久色| 日韩精品一区二区三区国语自制 | 成人免费一级毛片在线播放视频 | 亚洲欧美成人中文在线网站 | 欧美图片激情小说 | 日韩区在线 | 午夜插插 | 久久伊人一区二区三区四区 | 国产区二区 | 天天做天天爱天天爽综合区 | 婷婷久久爱www | 天堂资源8中文最新版 | 就去色综合 | 欧美日本在线播放 | 日本无码欧美激情在线视频 | 欧美日韩精品一区 | 五月婷综合 | 久爱视频www在线播放 | 精品久久久久区二区8888 | 亚洲激情视频在线观看 |