 國家免檢 national inspection exemption
[ 2008-09-19 09:03 ]
國家質檢總局17日發布公告,決定從即日起,停止所有食品類生產企業獲得的國家免檢產品資格,相關企業要立即停止其國家免檢資格的相關宣傳活動,其生產的產品和印制在包裝上已使用的國家免檢標志不再有效。
請看新華社的報道:
In the wake of the contaminated baby milk powder scandal, Chinese quality watchdog on Wednesday cancelled all kinds ofnational inspection exemptions previously given to food producers.
鑒于近期的嬰兒奶粉污染事件,國家質檢總局于本周三宣布停止所有食品類生產企業獲得的國家免檢產品資格。
The national inspection exemption labels printed on food products and their packages became invalid from Wednesday.
印制在食品類產品及其包裝上的國家免檢標志從周三起不再有效。
上面的報道中,national inspection exemption就是“國家免檢”的英文表達了,national inspection exemption label則是印在產品包裝上的“國家免檢標志”。exemption是很常用的一個詞,表示“免除”的意思,比如tax exemption(免稅),exemption from examination(免試),exemption clause(免責條款)等。另外,在產品的質量檢查中,常見的還有“抽檢”和“全檢”,這兩個詞在英文中的表達分別為sample inspection和full inspection。
(英語點津 Helen 編輯)
|