日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

英女王情有獨鐘 鞋款50年不變(組圖)
How the Queen's worn the same shoes for 50 years

[ 2014-06-30 09:24] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

英女王情有獨鐘 鞋款50年不變(組圖)

點擊看更多英女王漆皮鞋照片

查看原文

And these valuable servants? Not equerries or other royal minions, but her trusty patent leather shoes, the unsung heroes of the Royal household.

It takes a team of four — not including the junior member of Buckingham Palace staff, dubbed ‘Cinders’, who has the job of wearing in her Majesty’s shoes — to produce the classic black numbers (she has other colours in the same style) which cost about £1,000. Yet the Queen certainly gets value for money out of them, wearing the same pair for years and re-heeling them when they wear out.

When she stepped out in Northern Ireland with Prince Philip this week, she was wearing shoes identical to those she first sported five decades ago. Politics change, and so, gradually, does the monarch’s style of dress.

The coats have become narrower, the hemlines slightly longer. Only her Majesty’s shoes remain emphatically the same.

At 88, the Queen relies on her shoes to be less glass slipper, more steadfast slip-on. Comfort and support are key. As a young woman she often wore shoes with a thinner, higher heel, but for nearly 50 years the same low style has kept her sure-footed and age-defyingly nimble.

Known as her ‘work’ shoes, they are handmade for her by shoemaker Anello & Davide of Kensington, West London, from the finest calf leather, usually in black patent with a brass clasp or a small bow.

The team works from a wooden ‘last’ made from measurements of the Queen’s foot, and include a pattern cutter; a clicker, who selects the leather; a closer, who sews the upper part and adds stiffeners; and, finally, a maker, who adds the sole and heel on the last.

Then there’ll be a fitting at the Palace, and — after any final adjustments, including a clean and polish — they’re ready.

The Queen’s selection — she has worked her way through hundreds of almost identical pairs over the years but circulates about ten pairs at any one time — includes plain black leather, black patent, white leather and beige leather, and three designs of evening shoe in satin, silver and gold. They are all hand-dyed and water-repellent.

The heel is always reassuringly chunky and 2? in high, with a raised insole to give the royal size 4s an added lift in the arch. If she is likely to be walking on uneven surfaces, the heel will be lower.

But even having them handmade isn’t quite enough to get them fit for a Queen.

Stewart Parvin, who has designed dresses for her for 11 years says that the shoes have to be immediately comfortable and that to achieve this, a member of staff with the same size feet will trot up and down palatial corridors for her until they are suitably broken in.

Parvin says: ‘The Queen can never say: “I’m uncomfortable, I can’t walk any more.”?’

Once she has taken delivery, her dressers Kate or Beverley might also use wooden shoe stretchers to make them more comfortable.

Her shoes have occasionally been ‘worn in’ by Angela Kelly, her devoted personal assistant, as they have almost the same size feet. But now there is the aforementioned junior staff member ‘Cinders’, who is the same size exactly. She wears beige cotton ankle socks when testing the Queen’s shoes, and is only allowed to walk on carpets. The shoes then get one trial run outside to ensure there is no slippage.

Footmen Ian and William are responsible for everyday care, including polishing and storage. After the Queen has worn them, they are aired on shoe trees then stored individually in silk or cotton drawstring bags.

查看譯文

(本文為編譯)

近50年來,“它們”陪伴英國女王伊麗莎白二世探訪各地,時刻保持優雅端莊卻從不奪走女王的光彩。“它們”是誰?“它們”是英國王室的無名英雄——數十年如一日對女王忠心耿耿的漆皮鞋。

據英國《每日郵報》網站6月28日報道,盡管看上去款式簡單,但女王的御用漆皮鞋需由一個四人團隊手工制作,每雙花費約1000英鎊,為了防止新鞋磨腳,還會有專人替其試穿松鞋。

“50年前,漆皮鞋第一次出現在公眾視野;50年間,女王的外套變窄了、裙邊變長了,只有這雙漆皮鞋還保持著最初的模樣。”近日,女王和她的丈夫菲利普親王共同出訪北愛爾蘭。腳蹬標志性的漆皮鞋,鎂光燈下的女王顯得分外高貴端莊。

報道稱,漆皮鞋被視作女王的“工鞋”,由位于西倫敦肯辛頓的知名鞋履制造商“Anello & Davide”派專人手工打造,鞋面材質為品相最佳的小牛皮,款式通常為黑色漆皮經典小方頭輔以黃銅扣。

這個制鞋小組共有四名鞋匠,一人負責挑選皮料、一人負責打版裁樣、一人負責縫紉鞋面和加固配件,最后一人則負責連接鞋面和鞋跟。而“試鞋”的工作由一雙木質鞋楦完成,這雙鞋楦仿照女王雙腳的大小制成,相似度近乎100%。

完工后,漆皮鞋會被送至女王府邸以供試穿,如有任何不合適之處,會立即返工予以調整。然而,“工鞋”做好了并不意味著它們可以即刻上崗。

據女王的御用服裝設計師斯圖爾特?帕爾文透露,隨著女王年紀的增長,穿鞋的舒適性變得越來越重要,“因此,會有一位王室工作人員專門負責替女王穿新鞋,這樣等到磨合期過后女王自己穿時就不會感到不舒服。‘我感到不舒服,我不能再往前走了。’決不能允許類似的話語從女王口中說出。”

帕爾文提到的這位專職試鞋的王室工作人員被稱為“灰姑娘”(Cinders),她的雙腳大小與女王完全相同。工作時,她會套上一雙米黃色的及踝棉襪,然后穿上新鞋走路,并且她只被允許行走在地毯上。隨后,“灰姑娘”還會在戶外小跑一段,以確保新鞋不會滑腳。

至于鞋子的日常護理工作,則由兩位男仆專職負責。每雙被女王穿過的鞋子,都需放入鞋撐置于空氣流通處,待鞋子變得干爽之后放進絲質或者棉質的束口袋貯藏起來。

而這些制作工藝精良、得到悉心護理的“工鞋”會為女王服務多年。“Anello & Davide”公司負責人戴維?海特稱:“每年,我們會為女王制作一雙或者兩雙鞋,偶爾還會幫女王翻新鞋面、修理更換鞋跟。在我們的客戶里,她不是出手最闊綽的,我們的女王不浪費錢。”

(譯者 諶融 編輯 丹妮)

掃一掃,關注微博微信

英女王情有獨鐘 鞋款50年不變(組圖) 英女王情有獨鐘 鞋款50年不變(組圖)

上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 99久久精品国产一区二区成人 | 欧美日韩福利视频 | 91网站在线观看视频 | 国产乱子伦一区二区三区 | 国产精品视频网站 | 亚洲夜夜爱 | 偷拍做爰吃奶视频免费看 | 午夜深夜福利网址 | 国产一级免费在线视频 | 日本一区二区三区视频在线观看 | 精品久久久久久国产 | 欧美亚洲国产精品第一页 | 久久国产福利 | 国产亚洲精品久久久久久打不开 | 九九久久99综合一区二区 | 免费的色网站 | 色偷偷偷 | 午夜亚洲国产成人不卡在线 | 啪啪在线看 | 久久久久久91香蕉国产 | 亚洲视频中文字幕 | 欧美在线一级片 | 182tv在线观看国产路线一 | 九一在线观看 | 成人黄色免费 | 精品无码国产一区二区日本 | 国产一区在线播放 | 剑来在线观看 | 久久国产精品超级碰碰热 | 久久国产一二区 | 国产成人高清 | 免费观看一级黄色片 | k8久久久一区二区三区 | 午夜影视在线观看免费完整高清大全 | 综合国产 | 国产成人高清 | 欧洲成人一区二区 | a视频在线播放 | 久久久久久久免费看 | 国产亚洲蜜芽精品久久 | 欧美日韩国产中文字幕 |