
上了年紀
[ 2007-09-30 08:52 ]
俗話說:牙疼長,腿疼短。因為牙齒在發炎的時候,會比平時長出一截。但是,英語中的“long in the tooth”跟牙疼可沒關系,它的意思是“上了年紀”。
“Long in the tooth”這里的“牙”指的不是人的牙,而是馬的牙。熟悉馬的人都知道,馬的牙齒是隨著年齡的增長而變長的。年紀越大,牙就越長。所以,要想知道馬老不老,看看牙齒就知道了。后來,這種說法也用來指人上了年紀。
看下面例句:
She was lean, and yellow, and long in the tooth.(她是一個消瘦的、黃皮膚的、上了年紀的女人。)
(英語點津 Linda 編輯)