日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗

到底是學什么?

[ 2011-03-25 15:08]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“向雷鋒同志學習”這句口號一般被譯成“Learn from Comrade Lei Feng”。可是,查閱英語原版詞典后我發(fā)現(xiàn),作為及物動詞learn可以表示“學會(某個科目或某種技能)”和“了解(情況)”。“l(fā)earn a lesson”可以理解為“學完一課(書)”,也可理解為“吸取教訓”。短語“l(fā)earn from”主要指吸取教訓,如“l(fā)earn from one's mistakes”(從錯誤中吸取經(jīng)驗教訓)。因此,從這個意義上,“Learn from Comrade Lei Feng”的意思是要人們“吸取雷鋒的經(jīng)驗教訓,不要犯和他同樣的錯誤”。這當然不是這一中文口號的用意。

如此看來,原句不妨譯為Emulate Comrade Lei Feng(或Follow the Example of Comrade Lei Feng/Follow Comrade Lei Feng's Exemplary Deeds),甚至Model ourselves on Comrade Lei Feng也可以。

到底是學什么?

在日常生活中,我們常聽到“學……”“向……學習”的中文口號,如果要將其翻譯成英語,必須特別注意用詞。比如,在一些風景區(qū)的公示語中,中文標語“向文明游客學習!”常被譯為“Let's learn from civilized tourists!” 在這句話中,除了我們剛才提及的learn一詞不妥外(這里也不能用emulate),還有另外一個問題——看到這條標語的人會覺得自己沒被看作是“civilized tourist”。

曾有人建議將“向文明游客學習!”譯為:Let's all be civilized tourists. 實際上,筆者認為這樣的英語標語根本沒有存在的必要。我們應當相信游客的素養(yǎng)是高的,他們會自覺遵守公共道德,無需刻意提醒。尤其是當外國游客看到這樣的標語時,他們會很不高興,認為對方將自己視作不懂事的孩子。

我們再舉一個例子:實踐是檢驗真理的唯一標準。Practice is the sole criterion for judging truth.(《新世紀漢英大詞典》的譯文)。這是鄧小平同志的一句名言,話中的“實踐”被譯為practice并不完全貼切。我們先來看一下《朗文當代英語字典》中對practice的定義:when you do a particular thing, often regularly, in order to improve your skill at it。可見practice主要指相對于理論的某種具體的實踐。

英語中有一句諺語:Practice makes perfect.(熟能生巧),這里practice的含義同中文“實習”“練習”對應。我們可以說“practise to learn to play the guitar”(練習彈吉他);“prastise one's oral English”(練習英語口語);“practice teaching”(師范學生進行的教學實習);“established practice”則是“慣例”或“約定俗成的做法”。鄧小平同志講的“實踐”并不是practice一詞所指的意思,所以如果在原譯practice之前加上social一詞,意思將會更貼切一些。

相關閱讀

一個人如何變成兩個人?

《圍城》英譯選句 - “春之戀歌”

“趁火打劫”怎么翻?

職場內(nèi)幕:什么是“蘿卜招聘”

(來源:21世紀英語 作者:陳德彰 編輯:崔旭燕)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]
 
 
主站蜘蛛池模板: 精品久久久av | 99午夜高清在线视频在观看 | 最近最新中文字幕 | 亚洲国产精品一区二区第一页 | 麻豆视频在线播放 | 国产精品视频999 | 欧美另类色图 | 日韩久久一级毛片 | 亚洲欧美国产另类视频 | 天天色天天碰 | 99精品国产高清一区二区麻豆 | 久久黄网 | 九九国产在线视频 | 日韩免费在线视频 | 久久久久久9 | 成人免费看黄网站yyy456 | 国产自啪啪 | www.alijizz.info | 婷婷色九月综合激情丁香 | 久热香蕉精品视频在线播放 | 欧美偷偷操 | 婷婷激情电影 | 伊人激情网 | 51国产午夜精品免费视频 | 人人草草 | 梦中人在线观看免费完整版 | 亚洲一区二区三区四区五区中文 | 奇米影视四色7777 | 国产一三区A片在线播放 | 亚洲免费一区 | 午夜精品老牛av一区二区三区 | 日本91| 欧美a在线 | 欧美日韩国产一区二区三区播放 | 天天干天天摸 | 亚洲国产精品久久婷婷 | 陈宝莲a毛片在线播放 | 91精选国产91在线观看 | 欧美地区一二三区 | 天天干天天干天天干天天干天天干 | 久久久人成影片一区二区三区 |