日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

“北京南站”怎么翻譯成規范英語?

[ 2012-10-26 13:21] 來源:新浪博客     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“北京南站”怎么翻譯成規范英語?
 

如果您的回答是Beijing South Railway Station,那就老外了。按照鐵道部發出的通知,“為規范鐵路車站站名的英文譯法,鐵路車站站名的英文拼寫統一采用漢語拼音,‘東南西北’方位詞作為車站站名的固有部分,不按英文音譯。涉及【地名+方向】的站名,方位詞統一采用漢語拼音”。

因此,“北京南站”的英文翻譯為Beijingnan Railway Station。

同理可證,“北京西站”的英文翻譯是Beijingxi Railway Station。

按照這樣的翻譯,在中國的外國人大可不必管xi和nan是什么意思,只要知道Beijingxi 和Beijingnan是不同的Railway Station即可,但是一定要知道地鐵上的Beijing West Railway Station與鐵路上的Beijingxi是一碼事,否則非誤事不可。

“北京南站”怎么翻譯成規范英語?

按照這個翻譯規范,北京地鐵站名還相當地混亂。比如“惠新西街南口”目前翻譯為HUIXINXIJIENANKOU,“森林公園南門”目前翻譯為South Gate of Forest Park。這兩個地名是要分別改成Huixinxi Street Nan Exit和Forest Park Nan Gate?

“北京南站”怎么翻譯成規范英語?

相關閱讀

川外教授:諾貝爾獎頒獎詞翻譯不準確

日本公司推移動語音翻譯程序

譯出新鮮感

陌生的熟面孔

(來源:新浪博客? 作者:翟華? 編輯:Julie)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]
 
 
主站蜘蛛池模板: 偷自拍第一页 | 日本捏胸摸下面免费视频 | 99中文在线 | 中文字幕 国产精品 | 亚洲欧美日本人成在线观看 | 午夜久久 | 久久人人爽人人爽 | 婷婷精品 | 午夜精品视频在线观看 | 国产福利视频 | 色综合天天综合网看在线影院 | 国产精品99久久久久久动医院 | 9277在线观看视频 | 99re6热只有精品免费观看 | 国产精品一码二码三码在线 | 国产欧美一区二区三区精品 | 日韩黄色影视 | 香蕉久久久久久狠狠色 | 亚洲一区二区久久 | 99久久免费国产精品 | 日韩在线不卡一区 | 国产福利在线视频 | 黄色成年在线观看 | 欧美成人h版整片合集 | 亚洲国产综合网 | 日韩有码在线观看 | 999久久久精品视频在线观看 | 精品乱码 | 新97人人模人人爽人人喊 | 国产高清一区二区 | 日日操日日干 | 久久久久久久久久综合 | 精品影院| 日韩综合在线 | 欧美成人在线免费 | 你懂的91| 日韩黄色影视 | 精品一区二区久久久久久久网站 | 91精品一区二区 | 免费一级片在线观看 | www黄色免费 |