日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Dreaming of China's classic red chamber in Turkish

XINHUA | Updated: 2025-04-03 07:44
Share
Share - WeChat

In a significant step for cross-cultural literary exchange, Dream of the Red Chamber, a famous 18th-century Chinese novel, has been translated into Turkish for the first time.

Released in January, the translation is the culmination of a five-year effort by Giray Fidan, a Sinologist at the Ankara Haci Bayram Veli University, who hopes to introduce the complex narrative of love, power, and impermanence to Turkish readers.

Written by Cao Xueqin during the Qing Dynasty (1644-1911), Dream of the Red Chamber chronicles the opulent rise and tragic decline of the house of Jia, a fictionalized representation of Cao's own aristocratic family.

Interlacing themes of fate, spirituality, and societal stratification, the novel is celebrated for its psychological depth and vivid portrayal of traditions, from court etiquette to traditional medicine.

Alongside Journey to the West, Water Margin, and Romance of the Three Kingdoms, it forms the quartet of Chinese classics that have shaped the country's literary consciousness for centuries.

Fidan, a professor in the Department of Eastern Languages and Literatures, describes the translation process as a dialogue across time and space.

He explains that so far, he has translated only the first 30 chapters of the 120-chapter novel, noting the considerable effort involved in rendering such a monumental work. His research included consulting experts in a range of fields, such as classical Chinese architecture, herbal medicine, and Qing-era folklore, to ensure that both language and cultural nuances are captured accurately.

The novel's structure, Fidan says, is strikingly modern: each chapter ends with a cliff-hanger, a narrative device Cao used to hook readers, akin to that used in today's binge-worthy TV series.

Cao's aristocratic family fell into ruin during his youth, giving him unique insight into both the elite and commoners. "The novel is not just for the highly cultured or aristocratic. It bridges these worlds, making it accessible to all," Fidan adds.

For over 250 years, Dream of the Red Chamber has spawned a dedicated academic discipline in China: "Redology", in which scholars dissect its symbolism, historical echoes, and even culinary details.

Fidan hopes the Turkish edition will ignite similar fervor, believing Turkish readers, too, will find layers to unravel in this book.

To aid readers, he plans a companion guidebook decoding the novel's sprawling cast and cultural nuances.

The translation arrives amid growing Turkish interest in Chinese culture, in particular literature. Fidan envisions the novel as a catalyst for deeper Sino-Turkish dialogue.

"To understand China, you must read its history and then its literature," he says.

 

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 成人国产精品免费观看视频 | 精品亚洲成a人片在线观看 在线看片h站 | 在线观看黄色小视频 | 四虎在线免费观看视频 | 啪啪网免费 | 国产亚洲蜜芽精品久久 | 成人18免费观看的软件 | 91国在线啪 | 精品九九视频 | 日韩中文网 | 一区二区视频在线 | 日韩免费视频播播 | 一区二区在线看 | 国产精品无码永久免费888 | 国产这里只有精品 | 99伊人| 大毛片 | 欧美高清在线视频一区二区 | 天天色天天 | a爱片 | a级毛片高清免费视频 | 成人午夜网址 | 亚洲视频区 | 婷五月综合 | 国产精品欧美一区二区三区 | 日本无码免费久久久精品 | 天天亚洲 | 999久久久精品视频在线观看 | 黄色免费av | 福利网址| 黄色短视频在线免费观看 | 任我爽在线视频 | 欧美精品久久久久久久久老牛影院 | 黄色毛片a | 999精品视频在线观看 | 日韩三级中文字幕 | 国产精品亚洲天堂 | 国产麻豆剧传媒精品好看的片 | 乳欲人妻办公室奶水在线电影国产 | 伊人网综合 | 国产美女一区二区 |